Page:Le Parnasse contemporain, II.djvu/84

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


Car c’était dans les bois & dans les steppes sombres
Où Blèda, subjuguant les antiques Germains,
De leurs libres hameaux avait fait des décombres.

Lents, courbés, & sur leurs manteaux croisant leurs mains,
Deux prêtres, blancs vieillards appuyés l’un à l’autre,
Traversaient, cette nuit, ce désert sans chemins.

Ils pensaient : « Cette voie, étant dure, est la nôtre. »
Celui qu’on nommait Jean comptait le plus de jours ;
Le plus jeune avait nom Pierre, comme l’apôtre.

Ils apportaient le Verbe à ces barbares sourds,
Les Huns, fils des Mongols, lesquels eurent pour pères
Les Tatars accouplés aux femelles des ours ;

Constantinople en proie aux bassesses prospères
Avait exilé Jean, & Pierre était venu
De Rome où l’hérésie a ses plus vieux repaires.

Dans l’ombre sans étoile & dans le désert nu
L’orage les ayant assaillis loin des tentes,
Ils se hâtaient sans peur vers un but inconnu.

Disputant aux vents froids leurs robes palpitantes,
Comme on fait devant l’âtre ils parlaient en marchant
De leurs soucis, de leurs regrets, de leurs attentes.