Page:Le Littré de la Grand'Côte, éd. 1903.pdf/182

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Romantiques prenaient le nom de Jeune France, me semble tombée en désuétude, comme souvent les expressions nées d’une circonstance.

FRANCHICOTER, v. n. — Parler avec affectation et en beau français. Le Jacquot a beau franchicoter i sera toujou le fils d’un canut. — Fait sur français avec un suffixe péjoratif de fantaisie.

FRANDE, s. f. — Corde qui sert à attacher le chargement des voitures. — De funda, fronde.

FRANGIN, s. f. — Compagnon, camarade. Ce mot, que les petits journaux ont essayé d’acclimater dans le langage guignol, n’est pas lyonnais ; il est emprunté à l’argot des voleurs. C’est une formation fantaisiste sur frare, frère.

FRAPPER (SE), v. pr. — Se croire atteint d’une maladie qui entraine la mort. Le pauvre père Melasse est pormonique ; i se frappe, et manquablement ça le rend plus malade. — Se frapper, sous-entendu l’imagination.

FRÉNÉTIQUES. — Avoir des coliques frénétiques. Dieu vous en préserve ! — Métathèse de néphrétique.

FRÉQUENTER, v. a. — Se dit des visites que l’on fait à une personne que l’on doit épouser prochainement. Il s’entend donc spécialement du bon motif. Cependant, par exception, on dit quelquefois d’un garçon et d’une fille : Ils se sont fréquentés avant de se marier, Ils ont fait la Trinité avant Pâques.

FRÉQUENTATION. — Être en fréquentation. Se dit d’un garçon qui fréquente une fille avant de l’épouser. Bouquet de fréquentation (voy. bouquet).

FRESILLE, s. f. — Menus branchages de bois mort que l’on ramasse par terre dans les bois. Faire une fresille. Au fig. Au diner de noces, j’ai pris de pâtisseries, de bonbons pour la Fine. J’ai fait ma petite fresille.

FRICASSÉE. — Une fille qui a les yeux tournés à la fricassée. Se dit d’une fille de tempérament amoureux. Ainsi quelqu’un qui a un grand appétit tourne volontiers les yeux du côté du fricot.

FRIGOUSSE, s. f. — Fricot. Allons, la Nanette, fais-nous de bonne frigousse, nous ons une faim canife ! — J’ai toujours pensé que la mère Brigousse devait une bonne partie de son succès à sa belle rime avec frigousse. Mot de fantaisie dont fricot est la souche.

FRINGALE. — Molard proscrit ce mot qui, en effet, n’était point de son temps au dictionnaire de l’Académie. Mais il s’est introduit dans l’édition de 1835. Ainsi les nouveautés prennent-elles place dans la maison en attendant qu’on les en chasse comme des vieilleries.

FRINGALER, v. n. — Se dit d’une voiture dont les roues glissent de côté par le verglas ou toute autre cause. — Il semble bien que la première partie du mot soit frein. Mais la seconde ? Est-ce le vieux français galler, frotter ? Fringaler, d’un frein qui frotte, qui glisse.

FRISER. — Friser comme la rue Longue, etc. Voy. cheveux.

Se dit de l’eau qui gèle légèrement et qui n’est pas à l’état uni. L’eau frise ce matin. Voy. crêmer, crêper.

Frisé comme un chou. Se dit de ces gens qui ont les cheveux en astrakan.

FRISETTES, s. f. pl. — Se dit des boucles de cheveux que les femmes font tomber sur leur front ou sur leurs tempes ou quelquefois sur leur cou. Qué jolies friseltes que vous avez, Mamezelle Mélina !

FRISEUR, s. m. — Friturier. Philomène, va m’acheter pour deux sous de merluche chez le friseur ! Chez nous les friseurs sont toujours vitriers. Pourquoi ? Quelle est la liaison mystérieuse entre ces deux professions ? « Insondable mystère ! » a dit le grand Hugo. — De plus, nos friseurs sont tous Piémontais. Mais grâce au progrès de l’instruction, ils ont pris un moyen terme entre le pur lyonnais friseur et le français friturier, et l’on peut lire sur un bout de carton appendu au-dessus de la poêle ; Malagutti (ou tout autre nom en i), friteur, pose les vitres à domicile.

FRISONS, s. m. pl. — 1. Le même que frisettes.

2. Copeaux. À la maison l’on ne connaissait pas frisons. L’on disait toujours écoupeaux.