Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/90

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
90 LE KORAN.  
    rez les mains et les pieds alternés ; ils seront chassés de leur pays[1]. L’ignominie les couvrira dans ce monde, et un châtiment cruel les attend dans l’autre.
  1. Sauf ceux qui se seront repentis avant que vous les ayez en votre pouvoir, car sachez que Dieu est indulgent et miséricordieux.
  2. Ô croyants ! Craignez Dieu ; efforcez-vous de mériter un accès auprès de lui ; combattez pour sa religion, et vous serez heureux.
  3. Quand les infidèles posséderaient deux fois autant de richesses que la terre en contient, et les offriraient pour se racheter du supplice au jour de la résurrection, leurs offres ne seraient point acceptées. Un châtiment cruel les attend.
  4. Ils voudraient sortir du feu, mais ils n’en sortiront jamais. Le châtiment qui leur est réservé est éternel,
  5. Quant à un voleur et à une voleuse, vous leur couperez les mains comme rétribution de l’œuvre de leurs mains ; comme châtiment venant de Dieu ; or Dieu est puissant et sage.
  6. Quiconque se sera repenti de ses iniquités et se sera corrigé, Dieu accueillera son repentir ; car il est indulgent et miséricordieux.
  7. Ignores-tu que Dieu est le souverain des cieux et de la terre ? Il punit qui il veut, et pardonne à qui il veut ; Il est tout-puissant.
  8. Ô prophète ! Ne t’afflige pas à cause de ceux qui courent à l’envi les uns des autres vers l’infidélité, ni à cause de ceux dont les bouches disent : Nous croyons, tandis que leurs cœurs ne croient pas ; ni à cause des juifs qui, prêtant avidement l’oreille aux mensonges et aux discours des autres, ne viennent jamais entendre les tiens. Ils déplacent les paroles de l’Écriture et disent ensuite : Si on vous les donne ainsi, prenez-les ; sinon, prenez garde[2]. Qui est-ce qui pourra préserver de l’erreur celui que Dieu voudra égarer ? Ceux dont Dieu n'aura point purifié le cœur seront couverts d’opprobre dans ce monde, et souffriront dans l’autre un châtiment terrible.

  1. La sonna ou la tradition supplée au vague et à l’énonciation par trop générale des peines. Ainsi on punit le meurtrier de la peine de mort. Si le meurtrier a en outre commis un vol, dépouillé un autre en brigand, il sera crucifié. Celui qui dépouille sans tuer, aura la main droite et le pied gauche coupés ; les attaques contre les voyageurs doivent être punies du bannissement. Quant au vol, on ne doit couper la main (au poignet) que lorsque la valeur de l’objet volé dépasse quatre dinars (environ cinquante francs).
  2. C’est-à-dire, si Mahomet vous donne le texte de l’Écriture tel que nous vous le donnons, adoptez le ; sinon, non.