Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/63

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE IV. 63
  1. Seigneur, pardonne-nous nos fautes, efface nos péchés et fais que nous mourions dans la voie des justes.
  2. Seigneur, accordez-nous ce que tu nous as promis par tes apôtres, et ne nous afflige pas au jour de la résurrection ; certes, tu ne manques point à tes promesses.
  3. Dieu les exauce et leur dit : Il ne sera point perdu une seule œuvre d’aucun d’entre vous, ni homme, ni femme. Les femmes sont issues des hommes.
  4. J’effacerai les péchés de ceux qui auront émigré ou auront été chassés de leur pays, qui auront souffert dans mon sentier (pour ma cause), qui auront combattu et succombé. Je les introduirai dans les jardins arrosés de courants d’eau.
  5. C’est la récompense de Dieu ; et certes Dieu dispose de magnifiques récompenses.
  6. Que la prospérité des infidèles (qui sont à la Mecque) ne t’éblouisse point[1]. C’est une jouissance de courte durée. Leur demeure sera le feu. Quel affreux lieu de repos !
  7. Mais ceux qui craignent le Seigneur habiteront les jardins arrosés par des cours d’eau ; ils y demeureront éternellement. Telle sera la réception qu’ils trouveront chez Dieu ; et certes tout ce qui vient de Dieu vaut mieux pour les justes.
  8. Parmi les juifs et les chrétiens, il y en a qui croient en Dieu et aux livres envoyés à vous et à eux, qui s’humilient devant Dieu, et ne vendent point ses enseignements pour un vil prix.
  9. Ils trouveront leur récompense auprès de Dieu, qui est prompt à régler les comptes[2].
  10. Ô croyants ! Soyez patients ; luttez de patience les uns avec les autres ; soyez fermes et craignez Dieu. Vous serez heureux.

CHAPITRE IV.

LES FEMMES.


Donné à Médine. — 175 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. Ô hommes ! craignez votre Seigneur, qui vous a créés tous

  1. Mot à mot, leurs mouvements en tous sens, leurs allées et venues. Voy. XL, 4.
  2. Cette expression qui n’est qu’une métaphore, est ridiculement interprétée par les commentateurs. Dieu réglera le compte des hommes, disent-ils ; car dans la moitié d’une journée il aura jugé tout le genre humain.