Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/60

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
60 LE KORAN.  
    vous aviez précédemment fait éprouver à vos ennemis le double de vos malheurs), vous avez dit : D’où nous vient cette disgrâce ? Réponds-leur : De vous-mêmes. Dieu est tout-puissant.
  1. Le revers que vous avez éprouvé le jour où les deux armées se sont rencontrées, eut lieu par la volonté de Dieu, afin qu’il distinguât les fidèles des hypocrites. Quand on leur cria : Avancez, combattez dans le sentier de Dieu, repoussez l’ennemi, ils répondirent : Si nous savions combattre, nous vous suivrions. Ce jour-là ils étaient plus près de l’infidélité que de la foi.
  2. Ils prononçaient de leurs lèvres ce qui n’était point dans leurs cœurs ; mais Dieu connaît ce qu’ils cachent.
  3. À ceux qui, restés dans leurs foyers, disent : Si nos frères nous avaient écoutés, ils n’auraient pas été tués, réponds : Mettez-vous donc à l’abri de la mort si vous êtes véridiques.
  4. Ne croyez pas que ceux qui ont succombé en combattant dans le sentier de Dieu soient morts : ils vivent auprès de Dieu, et reçoivent de lui leur nourriture.
  5. Remplis de joie à cause des bienfaits dont Dieu les a comblés, ils se réjouissent de ce que ceux qui marchent sur leurs traces, et qui ne les ont pas encore atteints, seront à l’abri des frayeurs et des peines.
  6. Ils se réjouissent à cause des bienfaits de Dieu et de sa générosité, de ce qu’il ne laisse point périr la récompense des fidèles.
  7. Ceux qui après le revers (essuyé à Ohod) obéissent à Dieu et au prophète, qui font le bien et craignent le Seigneur, ceux-là recevront une récompense magnifique.
  8. Ceux qui, lorsqu’on leur annonce que les ennemis se réunissent et qu’ils sont à craindre, ne font qu’accroître leur foi et disent : Dieu nous suffit, c’est un excellent protecteur,
  9. Ceux-là retournent comblés de grâces de Dieu ; aucun malheur ne les atteint ; ils ont suivi la volonté de Dieu, dont la libéralité est infinie.
  10. Souvent Satan intimide ses adhérents ; ne le craignez point, mais craignez-moi, si vous êtes croyants.
  11. Que ceux qui courent à pas précipités vers l’incrédulité ne te causent point d’affliction ; ils ne sauraient causer le moindre dommage à Dieu. Dieu leur refusera toute part dans la vie future ; un châtiment terrible seul leur est réservé.
  12. Ceux qui achètent l’infidélité au prix de leur foi ne sauraient causer aucun dommage à Dieu. Un châtiment douloureux les attend.