Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/572

Cette page a été validée par deux contributeurs.
Notice biographique sur Mahomet.

binet du duc de Blacas, etc., 2 vol. in-8o. M. Garcin de Tassy et Mirza Kazem Beg ont donné dans le Journal Asiatique des articles curieux sur un chapitre inédit du Koran (Journ. As., année 1841). Un savant allemand, M. Gustave Weil, a publié une Vie de Mahomet en allemand (Mohammed der Prophet. Stuttgart 1841). Le commentaire de Beïdhawi sur le Koran ne pouvait trouver un meilleur éditeur que M. Fleischer, connu non-seulement par sa profonde connaissance de la langue arabe, mais encore par une sagacité et une critique rares. Le Beïdhawi de M. Fleischer, texte arabe, a été publié à Leipsick en 1846-48, en 2 vol. in-4o. M. Flügel, connu par ses nombreux travaux, a rendu aux orientalistes un grand service par ses Concordantiæ Corani arabicæ, Lipsiæ, 1842, 1 vol. in-4o. Mais l’ouvrage que nous recommanderons surtout est celui de M. Caussin de Perceval, l’Essai sur l’histoire des Arabes, 3 vol. in-8o, Paris, 1848-50, non seulement parce que cet ouvrage est le plus accessible au public en général, mais encore parce qu’il résume tout ce que nous savons jusqu’ici sur l’histoire de l’Arabie avant Mahomet et pendant sa mission. La notice qu’on vient de lire est un résumé très-imparfait de l’ouvrage de M. de Perceval. Ceux qui désireraient étudier la jurisprudence musulmane et suivre les principes du droit mahométan dans ses développements, peuvent consulter les articles de MM. Worms et Ducaurroy dans le Journal Asiatique, ainsi que le Précis de la législation musulmane de Khalil Ibn Ishak, traduit par M. le docteur Perron et publié dans l’Exploration de l’Algérie.