Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/518

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
518 LE KORAN.  
  1. Encore une fois, vous apprendrez ce qui en est.
  2. Ah ! si vous le saviez de science certaine !
  3. Vous verrez alors l’enfer ;
  4. Vous le verrez avec la plus parfaite certitude :
  5. Alors voilà serez interrogés au sujet des plaisirs de ce monde.

CHAPITRE CIII.

L’HEURE DE L’APRÈS-MIDI.


Donné à La Mecque. — 3 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. J’en jure par l’heure de l’APRÈS-MIDI.
  2. L’homme travaille à sa perte.
  3. Tu en excepteras ceux qui croient et pratiquent les bonnes œuvres, qui se recommandent mutuellement la vérité et la patience.

CHAPITRE CIV.

LE DIFFAMATEUR.


Donné à La Mecque. — 9 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. Malheur à tout DIFFAMATEUR médisant,
  2. Qui ramasse des richesses et les garde pour l’avenir !
  3. Il s’imagine que ses trésors le feront vivre éternellement.
  4. Assurément il sera précipité dans Al-hotama[1].
  5. Qui est-ce qui t’apprendra ce que c’est qu’Al-hotama ?
  6. C’est le feu de Dieu, le feu allumé
  7. Qui envahira le cœur des réprouvés.
  8. Et les entourera comme une voûte
  9. Qui repose étendue sur des colonnes.

  1. Al-hotama est un des noms de l’enfer, et spécialement de l’un des lieux où tout ce qui y sera jeté sera brisé en morceaux et réduit en fétus.