Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/507

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE LXXXIX. 507
  1. Travaillant et accablés de fatigue,
  2. Brûlés au feu ardent,
  3. Abreuvés à une source ?
  4. Ils n’auront pas d’autre nourriture que le fruit de Dari[1].
  5. Qui ne leur donnera pas d’embonpoint, et n’apaisera pas leur faim.
  6. Ce jour là d’autres visages seront joyeux ;
  7. Satisfaits de leurs labeurs d’autrefois,
  8. Ils séjourneront dans un jardin sublime,
  9. Où l’on n’entendra aucun discours frivole,
  10. On y trouvera des sources d’eau courantes ;
  11. Des sièges élevés disposés par rangés,
  12. Des coupes préparées
  13. Des coussins disposés par rangées,
  14. Des tapis étendus.
  15. N’ont-ils pas jeté les yeux sur le chameau, comme il été créé.
  16. Sur le ciel, comme il a été élevé.
  17. Et sur les montagnes, comme elles ont été plantées dans la terre ;
  18. Et sur la terre, comme elle a été étendue ?
  19. Avertis les hommes, car tu n’est qu’un avertisseur ;
  20. Tu n’as pas le pouvoir absolu sur eux ;
  21. Mais quiconque tourne le dos et ne croit pas,
  22. Dieu lui fera subir le grand châtiment.
  23. C’est moi qu’ils redouteront
  24. Et puis, c’est moi qui me charge de leur compte.

CHAPITRE LXXXIX.

LE POINT DU JOUR.


Donné à la Mecque. — 30 versets.


Au nom du Dieu clément et miséricordieux


  1. J’en jure par LE POINT DU JOUR et les dix nuits[2],

  1. Dari est un arbrisseau épineux qui porte un fruit d’un goût très acre. Ce mot veut dire aussi, en général, les chardons et les épines.
  2. Il s’agit ici des dix nuits sacrées du mois de dhoulhiddja.