Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/47

Cette page a été validée par deux contributeurs.
  CHAPITRE III. 47
    le garçon n’est pas comme la fille[1]), et je l’ai nommée Mariam (Marie) ; je la mets sous ta protection, elle et sa postérité, afin que tu les préserves des ruses de Satan le Lapidé[2].
  1. Le Seigneur fit le plus bel accueil à la femme d’Imran ; or il lui avait fait produire une belle créature[3]. Zacharie eut soin de l’enfant ; toutes les fois qu’il allait visiter Marie dans sa cellule, il trouvait de la nourriture auprès d’elle[4]. Ô Marie ! D’où vous vient cette nourriture ? — Elle me vient de Dieu, répondit-elle, car Dieu nourrit abondamment ceux qu’il veut, et ne leur compte pas les morceaux.
  2. Et ici Zacharie se mit à prier Dieu. Seigneur, accorde-moi une postérité bénie ; tu aimes à exaucer les prières des suppliants. Ses anges l’appelèrent pendant qu’il priait dans le sanctuaire.
  3. Dieu t’annonce la naissance de Yahia (saint Jean), qui confirmera la vérité du Verbe de Dieu ; il sera grand[5], chaste, un prophète du nombre des justes.
  4. Seigneur, d’où me viendra cet enfant ? demanda Zacharie ; la vieillesse m’a atteint, et ma femme est stérile. L’ange lui répondit : C’est ainsi que Dieu fait ce qu’il veut.
  5. Zacharie dit : Seigneur, donne-moi un signe comme gage de ta promesse. — Il dit : Voici le signe : pendant trois jours tu ne parleras aux hommes que par des signes. Prononce sans cesse le nom de Dieu, et célèbre ses louanges le soir et le matin.
  6. Les anges dirent à Marie : Dieu t’a choisie, il t’a rendue exempte de toute souillure, il t’a élue parmi toutes les femmes de l’univers.
  7. Ô Marie ! Sois pieuse envers ton Seigneur ; prosterne-toi et fléchis le genou devant lui avec ceux qui fléchissent le genou[6].
  8. Tels sont les récits inconnus jusqu’ici à toi, ô Mohammed !

  1. C’est-à-dire que le garçon pouvait s’acquitter des cérémonies religieuses comme prêtre.
  2. C’est l’épithète donnée constamment à Satan, parce que, dit la tradition, Abraham assaillit un jour à coups de pierres le diable qui voulait le tenter.
  3. Le texte est trop vague pour qu’on puisse préciser à qui se rapporte le pronom lui ; il est plus simple de le rapporter à la mère de Marie.
  4. Zacharie, en se retirant, avait soin de fermer toutes les sept portes du temple ; il n’en trouvait pas moins, à chaque visite, des fruits d’été en hiver, et de fruits d’hiver en été, disent les commentateurs.
  5. Le mot dont se sert ici le Koran est séiid, seigneur, prince, cid, sidi.
  6. Se prosterner la face contre terre et fléchir le genou, sont des actes qui font partie de la manière de prier des musulmans. Mahomet, pour rattacher son culte à celui des justes de l’Ancien Testament, emploie à dessein ces expressions