Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/40

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
40 LE KORAN.  
    vous explique ses enseignements ; peut-être les méditerez-vous.
  1. Ô croyants ! faites l’aumône des meilleures choses que vous avez acquises, des fruits que nous avons fait sortir pour vous de la terre. Ne distribuez pas en largesses la partie la plus vile de vos biens ;
  2. Telle que vous ne la recevriez pas vous-mêmes, à moins d’une connivence avec celui qui vous l’offrirait. Sachez que Dieu est riche et comblé de gloire.
  3. Satan vous menace de la pauvreté[1] et vous commande les turpitudes ; Dieu vous promet son pardon et ses bienfaits, et certes Dieu est immense et savant.
  4. Il donne la sagesse à qui il veut ; et quiconque a obtenu la sagesse a obtenu un bien immense : mais il n’y a que les hommes doués de sens qui y songent.
  5. Quelle que soit l’aumône que vous ferez, quel que soit le vœu que vous formerez, Dieu les connaîtra. Les méchants n’auront aucune assistance. Faites-vous l’aumône au grand jour ? c’est louable ; la faites-vous secrètement et secourez-vous les pauvres ? cela vous profitera encore davantage. Une telle conduite fera effacer vos péchés. Dieu est instruit de ce que vous faites.
  6. Tu n’es point chargé, ô Mohammed ! de diriger les infidèles. C’est Dieu qui dirige ceux qu’il veut. Tout ce que vous aurez distribué en largesses tournera à votre avantage ; tout ce que vous aurez distribué dans le désir de contempler la face de Dieu[2] vous sera payé, et vous ne serez point traités injustement. Il est parmi vous des pauvres qui, occupés uniquement à combattre dans le sentier de Dieu, n’ont pas les moyens de courir le pays pour s’enrichir par le commerce ; celui qui ne le sait pas, les croit riches à cause de leur tenue réservée[3] ; tu les reconnaîtras à leurs marques[4] ; ils n’importunent point les hommes par leurs demandes. Tout ce que vous aurez donné à ces hommes, Dieu le saura.
  7. Ceux qui feront l’aumône le jour ou la nuit, en secret ou en public, en recevront la récompense de Dieu. La crainte ne descendra point sur eux, et ils ne seront point affligés.

  1. C’est-à-dire, Satan vous dissuade d’être généreux, en vous faisant craindre la pauvreté qui serait la conséquence de vos largesses.
  2. C’est-à-dire, non pas en vue de ce monde, mais en vue de la récompense de l’autre.
  3. On les croirait riches ou au moins aisés, car ils ne sont pas importuns et insolents comme les mendiants.
  4. À leur mise humble et leurs vêtements usés.