Page:Le Koran (traduction de Kazimirski).djvu/383

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
  CHAPITRE XL. 383
  1. Préserve-les des mauvaises actions. Or celui qui se garantira contre les mauvaises actions, tu auras pitié de lui, et c’est un bonheur immense.
  2. Les infidèles entendront dans ce jour une voix qui leur criera : La haine de Dieu contre vous est plus grande que n’a été votre haine contre vous-mêmes, quand, invités à la foi, vous n’avez point cru.
  3. Seigneur, répondront-ils, tu nous as fait mourir deux fois et tu nous as ranimés deux fois[1]. Nous confessons nos péchés. Eh bien ! n’y a-t-il pas quelque moyen de sortir d’ici ?
  4. Voilà ce que vous aurez, vous qui n’avez point cru quand on vous prêchait le Dieu unique, et qui vous montriez croyants toutes les fois qu’on lui donnait des compagnons[2]. Mais la décision suprême appartient à Dieu, le Haut, le Grand.
  5. C’est lui qui vous fait voir ses miracles, qui vous envoie la nourriture du ciel ; mais celui-là seul profite de l’avertissement, qui se tourne vers Dieu.
  6. Priez donc Dieu en lui offrant un culte pur et sincère, dussent les infidèles en concevoir du dépit.
  7. Ce Dieu qui occupe les degrés les plus élevés, possesseur du trône de la majesté[3] ; de sa volonté seule il lance le souffle de son esprit en celui qu’il veut de ses serviteurs, pour l’avertir du jour de l’entrevue[4].
  8. À leur jour les hommes sortiront de leurs tombeaux, et aucune de leurs actions ne sera dérobée aux yeux de Dieu. Ce jour-là, à qui appartiendra le pouvoir suprême ? Au Dieu unique et fort.
  9. Ce jour-là, toute âme sera rétribuée selon ses œuvres. Ce jour-là, point d’injustice. Dieu est prompt à régler les comptes.
  10. Avertis-les du jour prochain, du jour où les cœurs, remontant à leur gorge, seront près de les étouffer.

  1. Les commentateurs entendent différemment ce passage. Selon les uns, la première mort est cet état d’insensibilité dans lequel l’homme est avant sa naissance ; la seconde est la mort par suite de laquelle il quitte le monde ; on renaît deux fois, l’une pour le monde, une autre pour le jugement dernier. Selon d’autres, la première mort, c’est la mort naturelle ; la seconde, c’est quand le défunt, après avoir été interrogé dans le tombeau, meurt jusqu’au jour de la résurrection.
  2. Vous ne croyez pas à l’unité de Dieu, mais vous étiez disposés à croire à la pluralité de Dieu.
  3. Le mot arch du texte veut dire le trône de la majesté, qui est au-dessus de tous les cieux et bien au-dessus du korsi, qui est le trône de la justice.
  4. Le jour de l’entrevue (avec Dieu) est le jour du jugement dernier.