Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
CHAPITRE XVI. | 209 |
- Il vous a donné des chevaux, des mulets, des ânes, pour vous servir de monture et d’apparat. Il a créé des choses que vous ne connaissez pas.
- Il se charge de la direction du chemin. Il y en a qui s’en éloignent. S’il le voulait, il vous dirigerait tous.
- C’est lui qui fait descendre du ciel l’eau qui vous sert de boisson, et qui fait croître les plantes dont vous nourrissez vos troupeaux.
- Au moyen de l’eau, il fait germer les blés, l’olive, le palmier, la vigne et toute sorte de fruits. Il y a dans ceci des signes pour ceux qui réfléchissent.
- Il vous a soumis la nuit et le jour ; le soleil et la lune et les étoiles vous sont soumis en vertu de ses ordres. Il y a dans ceci des signes pour ceux qui ont de l’intelligence.
- Il en est ainsi de tout ce qu’il a crée d’espèces différentes[1] sur la terre. Il y a dans ceci des signes pour ceux qui y songent.
- C’est lui qui vous a soumis la mer ; vous en mangez des chairs fraîches, vous en retirez des ornements dont vous vous parez. Vous voyez les vaisseaux fendre les flots pour demander à Dieu des trésors de sa bonté. Peut-être serez-vous reconnaissants.
- Il a établi de hautes montagnes sur la terre, afin qu’elles se meuvent avec vous[2] ; il a tracé des fleuves et des chemins, afin que vous soyez dirigés dans votre marche.
- Il a posé des signes de routes[3]. Les hommes se dirigent aussi d’après les étoiles.
- Celui qui crée sera-t-il semblable à celui qui ne crée rien ? N’y réfléchirez-vous pas ?
- Et si vous voulez compter les bienfaits de Dieu, dites, êtes-vous capables de les énumérer ? Il est indulgent et miséricordieux.
- Dieu connaît ce que vous cachez et ce que vous produisez au grand jour.
- Les dieux qu’ils invoquent ne peuvent rien créer, et sont créés eux-mêmes.
- Êtres morts, dépourvus de vie, ils ne savent point
- Quand ils seront ressuscités.
- Votre Dieu est le Dieu unique ; ceux qui ne croient pas à la vie future ont des cœurs qui nient tout et s’enflent d’orgueil.
- ↑ D’espèces différentes. On peut aussi traduire : de couleurs différentes.
- ↑ Ce passage, à cause de la particule an, peut se traduire encore : il a établi des montagnes (ou des bases solides), afin que la terre ne s’échappe pas.
- ↑ Dans le désert, les Arabes n’ont souvent pas d’autre moyen de s’orienter que de grands blocs de pierres, des tas de pierres jetés çà et là.