Page:Le Coran - Traduction et choix de sourates par Edouard Montet, 1925.pdf/102

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

de Jésus, le fils de Marie. C’est parce qu’ils ont été rebelles et malveillants : ils ne voulaient pas renoncer aux torts qu’ils faisaient. Le mal, c’est ce qu’ils accomplissaient.

83. Tu verras beaucoup d’entre eux prendre pour patrons ceux qui sont infidèles. Le mal, c’est ce que leurs âmes ont envoyé devant eux[1], en sorte qu’Allâh s’est mis en colère contre eux, et qu’ils resteront éternellement dans les tourments (de l’enfer).

84. Mais s’ils avaient cru en Allâh, en Son Prophète et à ce qui lui a été révélé[2], ils ne les auraient pas pris pour patrons. Mais beaucoup d’entre eux sont pervers.

85. Tu trouveras certainement que les plus forts ennemis[3] de ceux qui croient (les Musulmans) sont les Juifs et les païens[4]. Et tu trouveras certainement que ceux qui sont les plus proches par l’amour de ceux qui croient (les Musulmans), sont ceux qui disent : « En vérité, nous sommes chrétiens. » C’est parce qu’il y

  1. Traduction littérale qui signifie que le mal qu’ils ont fait leur a été suggéré par leurs mauvais penchants.
  2. Le Coran.
  3. Litt. : les plus forts des hommes en inimitié.
  4. Litt. : ceux qui associent d’autres dieux à Dieu.