Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/327

Cette page a été validée par deux contributeurs.

innocent de votre crime ; je crains le souverain de l’univers.

Ils éprouveront nos châtimens. Les brasiers de l’enfer seront leur demeure éternelle. Tel est le sort des scélérats.

O croyans ! craignez le Seigneur ; que chacun de vous songe à ce qu’il fera demain. Craignez le Seigneur ; il est témoin de toutes les actions.

N’imitez pas ceux que l’oubli de Dieu a conduits à l’oubli d’eux-mêmes ; ils sont prévaricateurs.

Les réprouvés et les hôtes du paradis auront un sort différent. Ceux-ci jouiront de la souveraine béatitude.

Si nous eussions fait descendre le Coran sur une montagne, frappée d’une crainte religieuse, elle se serait fendue, et eût abaissé son sommet respectueux. Nous proposons ces exemples aux hommes, afin qu’ils y réfléchissent.

Il n’y a qu’un Dieu. Tout est dévoilé à ses yeux. Il perce dans l’ombre du mystère. Il est clément et miséricordieux.

Il n’y a qu’un Dieu. Il est le roi saint, sauveur, fidèle, gardien, prédominateur, victorieux, suprême. Louage à Dieu ! Anathème aux idoles !

Il est le Dieu créateur, formateur. Il a tiré tous les êtres du néant. Les plus beaux noms sont ses attributs. Tous les êtres créés au ciel et sur la terre publient ses louanges. Il possède la puissance et la sagesse.