Page:Le Coran - Traduction de Savary, volume 2, 1821.djvu/312

Cette page a été validée par deux contributeurs.

Qui leur présenteront du vin exquis[1] dans des coupes de différentes formes.

Sa vapeur ne leur montera point à la tête, et n’obscurcira point leur raison.

Ils auront à souhait les fruits qu’ils désireront,

Et la chair des oiseaux les plus rares.

Près d’eux seront les houris aux beaux yeux noirs. La blancheur de leur teint égale l’éclat des perles.

Leurs faveurs seront le prix de la vertu.

Les discours frivoles seront bannis de ce séjour. Le cœur n’y sera point porté au mal.

On n’y entendra que le doux nom de paix.

Ceux qui occuperont la droite, quelle sera leur félicité !

Ils se promèneront parmi les nabc[2] qui n’ont point d’épines ;

Et au milieu des bananiers disposés dans un ordre agréable.

Ils jouiront de leur épais feuillage,

Au bord des eaux jaillissantes.

Là une multitude de fruits divers

S’offre à la main qui veut les cueillir.

Ils reposeront sur des lits élevés.

Nous avons rajeuni leurs épouses.

Elles seront vierges[3] ;

  1. Ce vin délicieux sera puisé dans une fontaine qui coulera perpétuellement. Gelaleddin.
  2. Ces nabc conserveront une verdure éternelle, et donneront un ombrage agréable. Jahia.
  3. Elles sont vierges. Gelaleddin et Zamchascar ajoutent que le commerce des hommes ne leur fera point perdre cet avantage.