Page:Le Coran (Traduction de Savary, vol. 2), 1821.pdf/280

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.


270
LE CORAN.


4C’est lui qui a fait descendre la sécurité dans le cœur des fidèles, et qui a fortifié leur foi. Il commande aux milices du Ciel et de la terre. Il est savant et sage.

5Il introduira les croyans dans les jardins où coulent des fleuves, et les purifiera de leurs taches. Ils jouiront dans le séjour éternel de la souveraine béatitude.

6Les impies, les idolâtres, et ceux qui blasphèment, seront rigoureusement punis. Le courroux et la malédiction du ciel les poursuivront. L’enfer sera leur funeste demeure.

7Dieu a sous ses ordres les armées du ciel et de la terre ; il est puissant et sage.

8Nous t’avons envoyé pour rendre témoignage à la vérité, et pour prêcher nos promesses et nos menaces.

9Croyez en Dieu, défendez la cause du ciel, glorifiez le Seigneur, et publiez ses louanges le malin et le soir.

10Ceux qui te prêtent serment de fidélité, le prêtent à Dieu. La main de l’Éternel est sur leur main. Celui viole la sainte alliance, est coupable d’un parjure ; celui qui l’observe fidèlement en recevra la récompense glorieuse.

11Les Arabes qui n’ont point sorti pour combattre[1], diront : Nos facultés et le soin de nos familles ont été un obstacle pour nous ; prie Dieu de nous pardonner. Leur cœur dément ce que leur bou-


  1. Ces Arabes sont ceux que Mahomet avait engagés à le suivre, et que la crainte des Coreïshites avait retenus.