Page:Latocnaye promenade dans l irlande.djvu/228

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

allé chercher de la lumiere ; je m’assis tranquillement et pour passer le temps, je m’amusai de la frayeur de mon compagnon. " Ne l’avez vous pas vu, " lui dis je ? " qui ? " me répondit il : " le grand diable d’enfer ! " c’est lui qui a éteint la chandelle ― with his cloven foot. " — " ay, ay !" et après avoir beuglé un moment, " oh non " Monsieur, me dit il, quand j’y pense c’est la fée ; oh j’en suis sùr c’est la fée, elle est jalouse et n’aime pas qu’on vienne la troubler :"—" eh bien si c’est la fée, repartis-je, she is a " d —n b — h, to have plaid us such a trick. " — " Ah Monsieur, Monsieur, ne parlez pas de cette maniere des gens de bien, " vous êtes sur le bord d’un précipice, ils pourraient fort bien vous pousser dedans ! quant à moi je ne les ai jamais offensé, je les respecte infiniment, and I am sure " they will not hurt me. " À cette dernière apostrophe, je ne pus m’empêcher de rire et je lui fis remarquer un petit rayon de lumiere au fond du précipice ; cela parut le rassurer un peu, et nous attendimes patiemment le retour de notre guide, qui vint enfin une heure après, nous tirer de cette situation peu agréable, au fait.

Au sortir de la caverne, mes guides m’exposerent toutes les difficultés que j’avais à rencontrer, pour aller visiter la source du Shannon ; il y avait encore six milles et autant pour revenir. Dans le fait quinze milles Anglais dans des tourbes, pour voir la source d’une riviere c’était bien du chemin. " Mais Mr. Bruce, " me dis je, a bien été employé, (à ce qu’il dit) pendant sept à huit ans pour voir la source d’une autre riviere (Le Nil) ; pour