Page:Latocnaye promenade dans l irlande.djvu/116

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

canaux étroits qui séparaient les isles n’étaient remplis d’eau qu’à la marée et nuisaient considérablement à la salubrité de l’air : on les a voutés tout le long de la ville, de sorte que cela a procuré dans bien des endroits le double avantage d’une rue large et bien aérée et des usines convenables pour les maisons.


  • On fait aussi venir le nom de Cork, de Culiky, qui veut dire avoine : il est sur que les paysans l’appellent encore à présent comme cela, mais cela ne fait rien.


Il semblerait absolument nécessaire, que les principaux magistrats fussent pendant une dixaine d’années des gens fermes et prudens, dont le jugement n’eut pas été rétréci par la poussiere d’un comptoir, et qui ne fussent pas tellement accoutumés à compter par sous et derniers, et par l’intérêt au quatre, au cinq, au six.

Dans toute la Grande Bretagne et l’Irlande, le Maire où le Provost est toujours élu parmi les marchands ; dans le fait, les commerçants ne sauraient confier leurs intérêts, plus justement qu’à un homme qui lui même suit cette carriere. C’est fort bien dans les villes tres fréquentées, où l’opinion du marchand s’éclaire par celle du public et des étrangers qui viennent les visiter ; mais dans celles où le marchand ne peut en quelque façon avoir d’autres idées que les siennes et, où étant étranger, son seul but est de rammasser autant d’argent que possible et souvent de quitter le pays après, n’est il pas évident, que les embéllissemens, les améliorations de la ville dont il est le principal magistrat pour un an, ne doivent pas l’inquiéter beaucoup.

Je crois qu’on peut en grande partie assigner cette raison pour le peu de progrès que Cork a fait dans les arts, les choses d’agrément et les établissemens publics. Je suppose qu’un homme