Page:Latocnaye promenade dans l irlande.djvu/114

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

le trouble, un d’eux, à la tête de quelques soldats, courut les rues, pour les disperser : mais les ouvriers se moquèrent de lui et surent si bien faire, qu’il était toujours dans les endroits où ils n’étaient pas eux-mêmes : la nuit comme en Angleterre fit cèsser le tumulte et envoya tout le monde se coucher.

J’étais recommandé à l’Evêque qui me reçut fort bien, et ce qui me fit grand plaisir, (parce que cela prouve que toutes animosités entre les deux religions sont finies,) il m’addressa à l’Evêque Catholique, Dr. Moylan, qui est un homme instruit et réspecté dans le pays.

Au sujet de je ne fais quelle fête, les enfants firent un feu d’ossemens (ce qui est un usage commun par toute l’Irlande, pour les jours de réjouissance) et ils s’amuserent à danser autour et même à le traverser pieds nuds. Ceci me donna lieu de faire réfléxion sur l’étymologie du bone fire en Angleterre, qui m’a tout l’air de venir de ces feux d’ossemens, plutôt que du français forcé, de bon feu pour feu de joye.

Le climat à Cork est pluvieux à un point extrême : il y pleut touts les jours de la vie ; la température de l’air a peutêtre influé sur le caractére des habitans : on pourrait avec quelque raison appeller ce pays the land of whim and spleen. Il y a ici grand nombre de personnes qu’on appelle gens à caractère, et qui tous ont des fantaisies fort singulieres : l’un ne se met jamais à table, crainte d’être suffoqué par l’odeur des viandes et mange tout seul dans le vestibule : l’autre dépense son revenu en animaux favoris, où pets comme on les appelle : un troisieme (assez bon enfant chez lui) après vous avoir enchanté par une belle voix et une musique charmante,