Page:Latocnaye - Promenade d un francais en suede et en norvege, 2e part, 1801.djvu/289

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

fer. Le minerai est tiré du lac voisin en petit grains creux, semblables à du gros sable ; il faut le mêler avec du fer de montagne. On a pilé la scorie dans cette forge, et on s’est trouvé bien payé de sa peine par le fer qu’on a trouvé.

La tradition rapporte que les Danois ayant fait une incursion dans ce pays ; pendant que les hommes étaient occupés à une expédition, les femmes se rassemblèrent sous la conduite d’une d’elles, nommée Blenda, et gagnèrent une victoire mémorable, dans laquelle le roi Olof fut tué, aussi bien que le général danois Tumlinger. Ce fait est confirmé par les noms que portent encore plusieurs villages, lacs, bois et hauteurs de ce canton, comme Dansiö-by (village et lac danois), Olof’s-Backen (hauteur ou tombeau d’Olof). Le district entier, l’härad, en a pris le nom de Värnsland (le pays défendu). Dans ce district, les femmes jouissent de certains privilèges dont elles sont privées dans les autres ; elles ont le partage égal dans les successions avec les hommes. Le district voisin au contraire est chargé d’un impôt qu’on appelle spring's skatte (lïmpôt de la fuite), parce que les habitans en prirent la fuite, en voyant venir l’ennemi. On voit sur le terrain quelques monts funéraires et de grosses pierres élevées, mais point d’inscription. Aucune histoire