Page:Latocnaye - Promenade d un francais en suede et en norvege, 2e part, 1801.djvu/278

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

dans l’ancien langage : ce nom même était celui du royaume entier, que nous avons traduit par Scandinavie.

Je fus me présenter à Tomarp, chez M. le général baron de Cederström, où ie fus accueilli avec toute la complaisance possible : Tomarp est le bostelle (lieu de résidence) du commandant de la province.J'ai déjà dit, je crois, que les troupes nationales n’avaient point de paye, mais les officiers comme les soldats ont un bostelle, une maison avec des terres suivant leur grade. Cette méthode, qui est sans doute excellente pour les troupes, a cependant l’inconvénient de les attacher trop à leur maison. Lorsque l’on fait une guerre lointaine, le soldat soupire pour son toit solitaire, où il se laisse souvent aller a la fainéantise la plus complète.

Si la formation actuelle du militaire en Suède, ne rend pas le soldat propre à une guerre lointaine, elle est bien calculée pour la guerre défensive ; le soldat se battrait dans ce cas pour sa propriété et pour sa famille. En général la Suède peut se dire inexpugnable : la chaîne de rochers qui entourent la côte ne permet pas aux gros vaisseaux d’ y aborder facilement ; les ports royaux sont pleins d’un très grand nombre de galères, portant six à sept pièces de canons et allant à la rame, qui pour-