Page:Latocnaye - Promenade d un francais en suede et en norvege, 2e part, 1801.djvu/172

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

sur une table dans la chambre de la famille : la chaleur étouffante des étuves où les paysans se tiennent, est plus insupportable que le froid le plus cuisant.

La montagne que je gravis, à la sortie de ce village, me parut la plus élevée de celles que j’avais traversées : à la hauteur de 1,000 pieds à-peu-près, je trouvai la neige : sans les piquets qui bordent le chemin, on courrait grand risque de s’égarer. Je fus bien six heures à me rendre de l’autre côté, quoiqu’on ne compte pas plus de deux milles. La vallée de Breum où j’arrivai alors, est assez habitée et bien cultivée ; au milieu est un lac, que l’on voit se perdre dans les montagnes et sur lequel je fus encore obligé de n’embarquer.


__________


Naufrage. — Peuplade isolée. — Les anciennes manières. — La poste. — Les pêcheurs. — Les gens à barbe.


Rien n’est affreux comme les montagnes qui bordent le lac de Breum, en arrivant près de l’endroit du débarquement. Les montagnards ont pratiqué dans un seul endroit, le long d’une cascade, un chemin pour leurs chevaux, qui va