on le doit souhaiter ou le craindre. Lorsque la société est dans un état aussi parfait, que les hommes peuvent la faire, on doit redouter le moindre changement, dans la crainte de voir l’édifice s’écrouler peu-à-peu.
Pag. 19, lig. 7, près d’eux ils nous accablèrent d’injures et nous jetèrent ; lisez, près d’elle, on nous accabla d’injures et on nous jeta.
Les plaisanteries de la pag. 114, sur les syllabes mis et wo, doivent être considérées comme une légère critique de nombre d’habiles étymologistes anglais. Ces messieurs ont assez souvent fait venir de fort belles choses, de mots étrangers, qui n’avaient comme dans ce passage, pas le moindre rapport à ce dont ils parlaient.
On a mis par mégarde, pag. 123, lig. 14, le nom de Jacques V après celui de lord Darnley, l’époux de la reine Marie Stwart d’Écosse. Jacques V était père et prédécesseur de Marie ; le nom sous lequel lord Darnley est connu, est Henri.
Pag. 170, lig. 2, le cardinal Béton. — J’ai aussi vu ce nom écrit Beatown ; je crois même que cette version est préférable.
Pag. 179, lig. 7, ministre de la paroisse ; — ajoutez de Dunotar.