Page:Larousse dictionnaire complet de la langue française, 1874.djvu/771

Cette page n’a pas encore été corrigée

lélerl’agréableàl’utile). ~Ptpicturapoesis. La poésie est comme unepein- ^Mbdoin Jiact. NM-eMpBM :). {Marche avec moi). Vade rétro. FtArriére !). Væ soli ! ;, - ^J{dallœar à l’homme seul ! }. Væ vh’l'i*. , (Malheur<iuec vaincus). TauîIM ifliittaïum 1 (Vanité dos mamitési). Veni, vidi, vici. , (Je suis venu, j’ai vu, j’ai vaincu). V-"rbll volant, scrîptn maiieiit (&rsparoles s’envolent,les écrits restent). "¡ce ’WCI.SU. RidproquemeiU). fVictis h ’honneur aux vaincus) par extension, publier une nouvelle urbi et CQ-bi,G’e¡¡t-à dire partout. Find’un vers d’Horace, d’une faoil-e application Celui-là a rencontré la perfection, qui «suréunir l’utile à l’agréable : utile dulci. Pensée d’Horace, qui, comparant la proseà la poésie, fait celle-ci sœur de la peinture : C’est swtaut des fables de notre La Fontaine que l’en peut dire : ut pictura poesis. Paroles du confesseuren renvoyant son pénitent après luiavoir donné l’absolution : Soyez sans inquiétude, l’affaire s’arrangera :

!V&4cc in pacc. 

Horace est le ,’nde mteoin de tous les gens de lettres, et surtout des vieillards. On a l’ait de ces ’deux mots un substantif qui désigne une chose indispensable,surtout en parlant des livres. - S’emploie dans les mêmes circonstances que retro, Satanas. (V. cette locution.) Paroles de l’Ecclésiaste, qui caractérisent la position malheureuse de l’homme isolé, abandonné à lui-même. Paroles de Brennus aux Romains, pour fake entendre que le vaincu est à la merci du vainqueur, et qui consacrent,-pour ainsidire, ia loi inj uste du plus fort. Paroles par lesquelles Salomon déplore le vide et le néant des choses d’ici-,bas : Honneurs, plaisirs, richesses, tout n’est quevanité : vnnîtas vanitatum ! Saint Jean Chrysostome commence ;par ces mots son homélie pour Eutrope : Malaiotês mataiotêtôn : Vanité des vanités. Mots devenus célèbres, par lesquels César annonça au sénat la rapidité de la victoire qu’il venait de remporter sur Pharnace, roi de Pont. Phrase d’une application toujours familière, pour exprimer la facilité et la rapidité d’un succès quelconque. Le cardinal de Richelieu écrivait au bas des projets qui lui étaient soumis : vidi, legi, probavi, mots qu’on peut traduire par : vu, lu, approuvé. Ce proverbe latin conseille la circonspection dans les circonstances où il serait imprudent de laisser des preuves matérielles d’une opinion, d’un fait, etc. Dans les temps de révolution, on doit éviter le plus possible de donner des temoirrna( !es écrits de ses opinions verba volant, scripta IDouent. Application usuelle,quand il s’agit d’un changement réciproque. Mots dont se sert familièrement le joueur qui vient de gagner une partie, pour imiter son adversaire à jouer le premier coup de la revanche : .1 vous de commencer, victis honos. — Ne s’emploie pas toujours familièrement. Napoléon 1er, rencontrant un détachement de prisonniers autrichiens, s’arrêta, se