Page:Larousse - Grand dictionnaire universel du XIXe siècle - Tome 12, part. 4, Ple-Pourpentier.djvu/341

Cette page n’a pas encore été corrigée

POT

joue pas un opéra nouveau sans qu’aussitôt la tourbe des compositeurs médiocres se mette à la besogne et, dépeçant à belles dents la partition, nous inonde d’arrangements, de fantaisies, de transcriptions, de mosaïques, de gerbes de mélodies, qui ne sont, quoiqu on en ait changé l’étiquette, autre chose que des pots pourris.

« En général, dit Georges Knstner, le pot pourri est une composition instrumentale où l’on a réuni les motifs favoris d’une œuvre importante, et principalement d’un opéra, dont l’exécution est ordinairement confiée à un instrument concertant ou bien à un orchestre qui se partage les différentes mélodies. Un écrivain allemand dit que l’on pourrait donner au pot pourri le nom de ragoût musical, en le considérant en effet comme un ragoût qui a toutes sortes d’arômes, mais qui gâte l’estomac. Le véritable but du pot pourri musical n’est que de divertir un auditoire frivole et composé en grande partie d’amateurs. Ces sortes de productions banales étaient très à la mode il y a quelques années, et l’on en a beaucoup écrit pour la musique militaire. Sous la Restauration, le3 pots pourris destinés k être chantés par une ou plusieurs voix étaient aussi fort en faveur. Berton a composé de forts jolis canons, parmi lesquels figurent quelques pots pourris. Des fragments de ponts-neufs et de..cantilènes d’opéra s’y présentent umalgumés d’une manière ingénieuse et plaisante ; les paroles de ces centons mélodiques sont elles-même combinées de façon à présenter un sens drolatique et bouffon. Ces canons, comme beaucoup d’autres tracés par la même main, étaient destinés k de joyeux bannuets et sont par conséquent du genre erotique et bachique. Le maître les publiait par feuilles volantes-et ordinairement ne les écrivait que pour ses élèves et ses amis. »

À part les exceptions du genre de celle indiquée parKastner, le pot pourri n’est qu’une compilation médiocre, un jeu d’esprit musical, tout à fait indigne d’un véritable artiste.

Parmi les pots pourris des chansonniers, il en est quelques-uns d’agréables. Nous citerons quelques couplets de la Tentation de saint Antoine, de Sedaine, et de la parodie de la Vestale, par Désaugiers.

LA. TENTATION DE SAINT ANTOINE. Air : La faridondaine.

Quelques-uns prirent le cochon

De ce bon saint Antoine, Et, lui mettant un capuchon,

Ils en (lrent un moine. Il n’en coûtait que la façon, La faridondaine, La faridondon -. Peut-être en avait-il l’esprit, Biribi, A. la façon de Barbari, Mon ami.

Air : Dans un détour.

Sur un sofa, Une diablesse en falbala, Aux regards fripons, Découvrait deux jolis montn Ronds.

Air : Au fond du caveau.

Ronflant comme un cochon.

On voyait Bur un trône Un des envoyés de Pluton : *

11 portait pour couronne

Un vieux réchaud sans fond,

Et pour sceptre un tison.

Sous ses pieds un démon

Vomissait du canon. Le diable s’éveille, s’étonne, Et dit r ■ Garçon,

Air : La Pierre-Fitoiae. Courez vite, prenez le patron, Et faites-le-moi danser en rond ! Courez vile, prenez le pjuron. Tirez- !e par son cordon. Bon !

— Messieurs les à jmons, laissez-moi donc.

— Non, tu chanteras,

Tu sauteras, Tu danseras.

— Messieurs les démons, laissez-moi donc.

— Nm, tu chanteras,

Tu sauteras. Tu danseras. Courez vite, prenez le patron, Tirez-le par son cordon. Bon ! etc. ■

La parodie en pot pourri de la Vestale par Désaugiers eut beaucoup de succès :

Air ; A boire ! d boire ! à boire !

Silence ! silence ! silence ! Vlà qu’la, troisième act’commence. J’vdis six tombeaux, sept, huit, neuf, dis, Qu’o’est gai comme un De profundit.

Air ; Au clair de la lune.

Au clair de la -lune. L’amant, tout en l’air, Sur son infortune Vient chanter z’un air, Où équ’il dit :. Qu’nU’meure, Et j’varrons beau train’. S’il fait nuit à c’t’heure Il fra jour demain. •

POT

Air : Des fleurettes. Mais drès que d’ia Vestale Il entend v’nir l’eonvoi, Crac, le Via qui détale, etc.

— Allus. littér. Le pot au lait, Allusion à la fable de La Fontaine la Laitière et te pot au lait :

Perrette sur sa tête ayant un pot au lait.

Bien posé sur un coussinet. Prétendait sans encombre arriver a, la ville.

Chemin faisant, elle suppute le prix de son lait, fait les plus beaux rêves de fortune, achète un cent d’eeufs, élève des poulets, engraisse un cochon qu’elle revend a beaux bénéfices :

■ Et qui m’empêchera de mettre en notre étable, Vu le prix dont il est, une vache et son veau. Que je verrai sauter au milieu du troupeau ? • Perrette là-dessus saute aussi, transportée : Le lait tombe ; adieu veau, vache, cochon, couvée.

Le pot au lait de Perrette est devenu le synonyme de rêves brillants, aussitôt déçus :

■ Mme des Ursins, toujours en train et en goût de représentation actuelle et de puissance, rêvera, pour sa retraite dernière, une position de souveraine dans un petit État indépendant où elle puisse, à ses heures de loisir, gouverner une bonne fois en son propre nom et se déployer en plein soleil : car ce fut là son pot au lait final et son vrai château en Espagne. »

  • Sainte-Beuve.

« La tante Angélique était enchantée, et Pitou trouvait la situation supportable. En effet, moins l’amour de sa mère qui planait sur son existence, Pilou menait à peu près la même vie qu’auparavant. Mais une circonstance inattendue, et à laquelle cependant on devait s’attendre, vint briser le pot au lait des tante et interrompre les expéditions du neveu. >

A. Dumas.

« Mais l’entreprise que je propose en ce moment et que je suppose, cette espèce de rêve au pot au lait que j’achève en face de mon ôcritoire, cette histoire des journaux donc, dans son incomplet même et dans son inexact inévitable, se fera-t-elle ? J’en doute

un peu »

Sainte-Beuve.

« On profitera sans doute des bons exemples des Russes et du maréchal de Daun. Retenez pour votre vie, mon ancien ami, une anecdote singulière : le roi de Prusse me mande, du 17 novembre, ces propres mots : Dana huit jours je vous en écrirai davantage de Dresde ; et, au bout de trois jours, il perd vingt mille hommes. Vous m’avouerez que ce monde-ci est la fable du pot au lait. «

"Voltaire.

— Le pot de terre el le pot de Ter, Titre

d’une fable où La Fontaine fait ressortir le danger que le faible court à s’allier avec le fort, ou à lutter contre lui :

Contre un tel homme, protégé par sa position et déjà mêlé aux gens de finance, César comprit qu’il ne trouverait qu’un insuffisant appui auprès des autorités locales. Un pauvre soldat d’un côté, de l’autre un agioteur opulent, c’eût été la lutte dont parle la fable ; il s’y serait brisé sans succès. «

L. Rkybaud.

« Si, d’aventure, il vous arrive un émule dont la oix ait plus de mordant et de force que la vôtre, n’allez pas, dans un duo, jouer aux poumons avec lui, et soyez sûr qu’il ne faut pas lutter contre le pot de fer, même quand on est un vase de porcelaine de Chine.»

Berlioz.

« À cette époque, Marius avait vingt ans. Il y avait trois ans qu’il avait quitté son grand-père. On était resté dans les mêmes termes de part et d’autre, sans tenter de rapprochement et sans chercher à se revoir. D’ailleurs, se revoir, à quoi bon ? pour se heurter ? Lequel eût eu raison de l’autre ? Marius était le vase d’airain, mais le père Gillenormand était le pot de fer. »

Victor Hugo.

Poi d’or (le), fantaisie à la manière de Callot, par Hoffmann (1817). C’est peut-être le plus curieux échantillon du genre fantastique ; l’imagination d’Hoffmann s’y abandonne à toutes les irrégularités de ses caprices etk toutes les combinaisons de scènes bizarres et burlesques. Les transformations les plus imprévues et les plus extravagantes ont lieu par les moyens les plus improbables et tiennent le lecteur dans une croissante surprise, j comme les tours d’un habile escamoteur. « On sent, comme dit Walter Scott, qu’Hoffmann, j nature exaltée, entretenait l’ardeur de son géj nie par des libations fréquentes et que sa t pipe, compagne fidèle, l’enveloppait d’une at-I mosphère de vapeurs. » L’étudiant Anselme ■ adore Véronique, la fille du corecteur Paul POTA.

mann, dont il est détourné par les enchantements de l’archiviste I.indhorst, qui lui fait épouser sa fille Serpentine. L’archiviste et sa fille sont des génies qui apparaissent tantôt sous la forme de salamandre, tantôt sous celle de serpent vert aux reflets dores. Ils découvrent à Anselme l’harmonie et les joies du monde des fleurs, des esprits surnaturels, et Anselme, devenu l’heureux époux de Serpentine, participe k leurs jouissances. Il faut dire qu’Anselme se laisse parfois aller aux douceurs de la dive bouteille, comme Hoffmann, et peut-être bien tout son récit n’est-il autre chose que le souvenir de visions fantastiques enfantées par Bacchus et l’amour réunis. Suivre dans ses détails un pareil sujet est chose impossible. Il faut se contenter d’admirer l’imagination excentrique de l’auteur et de considérer son œuvre comme le fameux pot d’or, dot de Serpentine, si brillant au dehors, mais dont le contenu reste un mystère pour nous, qui ne sommes pas inities aux ctrangetés du monde des génies et des gnomes.

POT (Philippe), homme d’État, filleul et favori du duc de Bourgogne Philippe le Bon, né en HÎ8, mort en 1494. Il remplit avec éclat diverses missions pour les ducs Philippe et Charles le Téméraire, dont il fut le premier chambellan et qui lui donnèrent le gouvernement de la Flandre française, s’attacha, après la mort de ce dernier, k Louis XI, fut nommé par ce prince grand sénéchal de Bourgogne, gouverneur de Charles VIII, et contribua à la réunion de la province de Bourgogne à la couronne. Comblé d’honneurs et de distinctions, surnommé, à cause de son éloquence, la Bouche de Cieéron, Philippe Pot acquit encore une illustration nouvelle aux états généraux de MS4, où il joua un rôle important et où il prononça une harangue qui renferme la théorie de la souveraineté du peuple. Il déclara qu’à l’origine le peuple souverain avait créé les rois par son suffrage et les avait établis k la condition d’être bien gouvernés ; que l’État est la chose *du peuple, c’est-à-dire la réunion des diverses classes ; que la royauté n’est pas un héritage, mais une magistrature ; enfin, qu’au cas de minorité comme de vacance, le peuple, en vertu de sa souveraineté, a le droit de désigner les régents ou le nouveau monarque. Malgré ce langage hardi, Pot n’en fut pas moins nommé gouverneur de Bourgogne par Charles VIII et chargé par ce prince de l’éducation de sou fils Orland. y

POTABLE adj. (po-ta-ble— îat. potabilis ; de potare, boire, qui se rapporte à la racine sanscrite pâ, pi, buire, racine qui est restée avec cette acception dans la plupart des langues aryennes : grec pinâ, ancien slave pi, piti, pivati, latin bibo, forme redoublée de cette racine). Qui se peut boire, qui est bon à boire : Eau potable. Du vin qui n’est pas potable. Ce vin n’est pas excellent, mais il est potable. (Acad.) Oua établi à Paris des filtres de charbon pour’clarifier, purifier et rendre potables les eaux les plus infectes. (Chaptal.)

— Alchim. Or potable, Solution de chlorure d’or. V. oit.

POTACHE s. m. (po-ta-che — rad. pot). Argot des collèges. Élève sot, niais, bête comme un pot. Il On dit aussi pot-à-chien.

POTAGE s. m. (po-ta-je — rad.pot, ou, selon d’autres, du lut. palus, boisson). Aliment semi-liquide, fait de bouillon et de quelque substance alimentaire qu’on y fait cuire ou tremper : Potage gras. Potage maigre. Potage aux légumes. Potage au riz, aux oignons, aux choux. Servir le potage. Dresser le potage. Le potage est au diner ce qu’est le portique ou le péristyle d un édifice. (Grimotl de La Reynière.) J’ai vu mille fois à table les rois, les empereurs, et tous mangeaient le potage avec délices. (Carême.) Le potage est la base de la diète nationale française, et l’expérience des siècles a dà le porter à sa perfection. (Brilfi-Sav.) On ne mange nulle part de si bon potage qu’en France. (Brill.-Sav.) Les jeunes bœufs ne peuvent fournir une viande propre à faire un bon potage. (Matth. de Dombasle.)

Je vis de bonne soupe, et non de beau langage ; Vaugelas n’apprend point à faire un bon polaye.Molière.

Devant moi, justement, on plante un grand potage D’où les mouches & jeun se sauvaient à la nage.

RÉONIER.

— Moment du repas où l’on mange le potage : N’arriver qu’après le POTAGE.

— Fam. Chose ordinaire, habituelle, do tous les jours : La femme es ! le potage de l’homme, a dit plaisamment Molière par la bouche du judicieux GrSs-Ilené. (Balz.)

Potage prinlanier, Potage fait avec divers légumes de printemps.

Potage à la Crécy, Potage à la purée de carottes,

Potage aveugle, Potage très-maigre, sans yeux.

Relevé de potage, Plat que l’on sert immédiatement après le potage.

Pour tout potage, Uniquement, sans rien autre : Il croyait tirer une grosse somme de cette affaire, mais il n’en a eu que cent francs pour tout potage. (Acad.) Vous n’ê-

POTA

1507

(es pour tout potage qu’un faquin de cuisinier. (Mol.)

L’un d’eux, nommé Cassius, frappant sur sa calotte, Dit qu’en fait de maitresse il était mal tombé. Ayant pour tout potage une belle idiote. Qui s’appelait, je crois, la marquise de B.

A. db Musset.

Pour renfort dépotage, En outre, comme supplément : J’ai encore ouï dire, madame, qu’il a pris aujourd’hui, pour renfort de potage, un maître de philosophie. (Mol.)

— Encycl. Lepotage est aussi vieux, peut-être même plus vieux que la monarchie française, dit un écrivain. Est-il d’origine gauloise, d’origine germanique ou néo-latine ? Ce qu’il y a de certain, c’est qu’on suit sa trace à travers toute notre histoire. Les potages à l’eau de lard, aux pois, à l’eau de poisson, aux betteraves, aux choux, à la purée verte, aux épinards, aux vieilles fèves, à l’eau de lait, aux navets, au fromage, à la moutarde, aux raves, au fenouil, au coing, aux racines de persil, au millet, aux pommes, au verjus, c’est-à-dire au jus d’oseille, à la fleur de sureau, au ohènevts, à la citrouille, au safran, au lait d’amandes, ont fait les délices du moyen âge. Les moines de Clairvaux so nourrissaient de potages aux feuilles de hêtre, sans sel ; les chevaliers, de soupes au vin. Quand Du Guesclin alla combattre l’Anglais Guillaume de Blancbourg, il mangea trois soupes au vin, en l’honneur des trois personnes de la Trinité. Taillevant, qui composa, vers 1456, un traité sur l’art de la cuisine, nous apprend quels potages étaient en faveur au xve siècle ; il nous parle dépotages aux fèves, à la moutarde. Dans le Platine français, ouvrage culinaire de la fin du xve siècle, nous trouvons des potages aux racines de persil, aux amandes, aux pommes, nu verjus, à la fleur de sureau, à la citrouille, etc. On jaunissait alors le potage à l’aide de safran, on le verdissait avec du jus d’herbes, on le blanchissait avec du lait d’amandes. Le potage qui fut le plus longtemps en faveur fut le potage au riz. Les puluges aux pâtes d’Italie furent connus en France dès la fin du xvib siècle.

Carême nous fournit une liste de 500 potages, tant gras*que maigres ; il affirmait avoir exécuté personnellement 196 sortes do potages français ei 103 potages étrangers ; il a fait imprimer d’exactes recherches sur cette partie. Il prodiguait les plus beaux noms à ses potages : potage Coudé, Boietdieu, liraussais, Ségalas, Lamartine, etc. Il avait mémo donné à l’un d’eux, et des meilleurs, le nom de V, Hugo. ■ J’ai vu, disait Carême, et j’ai vu mille tois k table les rois, tes empereurs, et tous mangeaient le potage avec délices ; j’ai connu tous les gastronomes de mon siècle, et nul n’a attaqué cet aliment. Mais n’en prenez pas beaucoup dans un grand dtner, et assez seulement pour humecter et exciter le tube digestif. Pour défendre cette arche sainte, il y a ce fuit simple : que l’enfant, le paysan, le soldat, l’ouvrier vivent presque uniquement de soupe. •

Dix volumes ne suffiraient pas pour donner la recette de tous les potages connus. • Voici, dit Griinod do La Reynière, celle du potage a la Camernni, qui ne Se trouve nulle part. Il faut d’abord se procurer de véritable macaroni de Naples et d’excellent fromage parmesan ; du bon beurre de Goumay ou d’isigny, selon la saison ; deux douzaines de foies de poulets gras ; du céleri et autres légumes potagers. On commence par hacher bien menu les foies, le céleri et les légumes et on fait cuire le tout ensemble dans une casserole avec du beurre. Pendant ce temps, on a fait blanchir le macaroni ; on l’assaisonne de poivre et d’épices fines et on le laisse bien égoutter. On prend ensuite la soupière, qui doit aller sur le feu ; on dresse au fond un lit de macaroni ; au-dessus, un lit du hachis précité ; enfin un lit de fromage parmesan râpé. On recommence ensuite dans le même ordre et l’on élève les assises de ce bâtiment jusque vers les bords de la soupière. On la remet sur un feu doux et on laisse mitonner le tout pendant un temps convenable. Ce potage est un manger délicieux et le principe d un très-grand nombre d’indigestions. »

On mange rarement de bons potages dans les grandes maisons, parce que les cuisiniers puisent, à chaque instant dans la marmite pour mouiller les ragoûts et qu’ils remplacent le bouillon par de l’eau. Dans les petits ménages, au contraire, le potage est 1 objet auquel on apporte le plus de soin.

Le plus simple des potages est la soupe au pain ; il faut y joindre la soupe aux choux. Il y a aussi le potage aux laitues, dont voici la recette. On épluche des laitues, en enlevant les feuilles de dessus qui sont toujours dures ; on les fait blanchir à l’eau bouillante pendant dix minutes, on les rafraîchit, on les pressa pour les égoutter ; on les met k la casserole avec un peu de bouillon gras ; lorsque le bouillon est réduit k petit feu, on mouille avec une plus grande quantité de bouillon gras (environ le double), on fait bouillir a feu vif, et au premier bouillon ou retire la casserole pour lu mettre sur le coin du fourneau pendant dix minutes ; on écume et on trempa le potage connue pour la soupe au pain..

hespolages maigres comprennent : le potage aux herbes, le potage printauier, les soupes à l’oiguon, k l’oseille, aux poireaux, aux