Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/315

Cette page n’a pas encore été corrigée

289
DU LANGAGE

Rouleur : Trompeur. — « Cela ne serait pas bien : nos courtiers passeraient pour des rouleurs. » — Lynol. — De rouler : vaincre.

Rouleur : « Ses fonctions consistent à présenter les ouvriers aux maîtres qui veulent les embaucher et à consacrer leur engagement. C’est lui qui accompagne les partants jusqu’à la sortie des villes. » — G. Sand — De rouler : voyager.

Roulottier : « Il est, en quelque sorte, le cambrioleur de la rue. Au lieu de travailler en chambre, il travaille en voiture. Il saisit une malle, un colis sur un camion de roulage et s’éloigne avec sa proie. » — A. Monnier. — Roulottin : Charretier (Vidocq).

roupie : Punaise (Vidocq). — Elle a en effet la forme et la couleur d’une roupie de tabac.

Roupie de singe : Rien. — Roupie a ici le sens de monnaie. On dit monnaie de singe pour grimace.

Roupiller : Dormir. — « Il est bien temps de roupiller. » — 1750, Monbron, Henriade travestie. — V. Paumer, Pieu, Rifle.

Rouscailler bigorne : Parler argot. — Rouscailleur : Débauché, luxurieux.

Rousse, Roussins : Police, agents de police. — Du vieux mot rouchin : rosse, mauvais cheval. V. Roquefort. — Rousse est une abréviation. — « C’était l’agent de change que suivaient les roussins. » — Vidocq. — « Ils croient voir partout la rousse. » — Paillet. — « À quoi penses-tu ? tu bois avec des rousses. » — Chenu. — V. Butter, Agrafer, Cambrouse.

Roussiner : Péter sans façon, comme un rouchin.

Roustir : « La plupart des banquistes, pour me