Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/260

Cette page n’a pas encore été corrigée

234
LES EXCENTRICITÉS


taine. Peut-être le peuple a-t-il donné à Paris, par un caprice ironique, le nom d’un village de sa banlieue (Pantin). — V. Pré.

Dans le goût de Pantin : À la mode de Paris, et, par extension, très-bien. — « Là ! v’là qu’est arrangé dans le goût de Pantin. » — Zombach, Chansons.

Pantoufle (Et cœtera) : Injure peu traduisible. Pour la comprendre, il faut savoir qu’on appelle aussi c-n pantoufle un homme nul, sans énergie, qui n’a rien de viril. — « L’animal le traitait alors de fainéant, de poule mouillée et d’et cœtera pantoufle. » — L. Desnoyer. — « Et cœtera pantoufle : Quolibet dont on se sert lorsqu’un ouvrage pénible et ennuyeux vient à être terminé. » — Dhautel, 1808.

Panturne : Fille de mauvaises mœurs. — Grandval.

Papa (À la) : Supérieurement. — Le père est maître au logis. — « On nous aura requinqués à la papa… Tu riras là mais j’dis à la papa… Ou sinon d’ça j’te brosse à la papa… » — Le Casse-Gueule. ch., 1841. — « Il va nous juger ça à la papa. » — Désaugiers, 1813.

Pape (Soldat du) : Mauvais soldat. — « Soldats du pape, méchantes troupes. Machiavel a dit que les compagnies de l’église sont le déshonneur de la gendarmerie. » — Le Duchat, 1738. — Le terme remonterait donc au seizième siècle. — « Vous êtes bien des soldats du pape. Est-ce que par hasard un jupon vous ferait peur ? » — L. Reybaud.

Papelard : Papier (Vidocq). Corruption de mot.

papillon : Blanchisseur (id.). — Comme le papillon, il arrive de la campagne, et ses ailes blanches sont