Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/253

Cette page n’a pas encore été corrigée

227
DU LANGAGE

Omnibus : Prostituée, femme se donnant à tous. — « On y remarque aussi quelques femmes jeunes encore, pauvres beautés omnibus. » — La Maison du Lapin blanc, typ. Appert.

Omnibus de coni : Corbillard (Vidocq). — Mot à mot : voiture de mort. — Omnibus rappelle que tous doivent faire un jour le voyage.

Oncle : « Où prendras-tu de l’argent ? dit elle. — Chez mon oncle, répondit Raoul. — Florine connaissait l’oncle de Raoul. Ce mot symbolisait l’usure, comme dans la langue populaire ma tante signifie le prêt sur gage. » — Balzac.

orange : « La pomme de terre est aussitôt saluée par l’argot d’orange à cochons. » — Balzac.

Oreillard : Âne (Vidocq). — Allusion d’oreilles.

Orléans : vinaigre (id.). — Orléans est la patrie du vinaigre.

Ornie : Poule (id.). — Du grec ornis. — Ornichon : Poulet. — Ornion : Chapon. — Ornie de balle : Poule d’Inde.

Orphelin : Orfèvre (Vidocq). — Corruption du même mot.

Les Orphelins de muraille sont des factionnaires. V. ce mot. — L’abandon de leurs auteurs leur a fait donner ce nom. — Orphelins : « C’est sous ce nom que l’on veut dire en argot : une bande de voleurs. » — A. Durantin.

Orteil (Chelinguer de l’) : Sentir mauvais des pieds.

Os : « Dans la langue populaire parisienne, on appelle os le numéraire. » — Mornand. — « Il faut