Page:Larchey - Les Excentricités du langage, 1865.djvu/236

Cette page n’a pas encore été corrigée

210
DU LANGAGE


bile ! » — L. Reybaud. — À la révolution de juillet, on donnait déjà ce nom aux volontaires de la Charte. — « Pour m’engager dans la mobile j’avons quitté veste, tablier. » — Patriote Buteux, 1830.

Moka (Fort de) : V. Café.

Mollard : Graillon, expectoration laborieuse. Du vieux mot moller : s’efforcer. V. Roquefort.

mome, Momignard, Momaque : Petit enfant. — Du vieux mot momme : grimace. Les petits enfants en font beaucoup. — On dit encore momerie. En ce sens momaque et momignard sont les diminutifs dont Le second seul est pris en bonne part. — « Les rats dont nous voulons parler sont des mômes. » — Paillet. — « Elle entre avec un enfant dans un magasin et en faisant semblant de poser son momignard à terre. » — Id.

Tire-momes, momière : Sage-femme.
Momir : Accoucher d’un môme. — « Ma largue aboule de momir un momignard d’altèque qu’on trimbalera à la chique à six plombes et mèche pour que le ratichon maquille son truc de la morgane et de la lance. » — Vidocq.

Monacos : « Honoré V, mort de dépit en 1841, de n’avoir pu faire passer pour deux sous en Europe ses monacos, qui ne valaient qu’un sou. » — Villemot. — V. Coller.

Monant : Ami (Vidocq).

Monnaie ! : (Plus que ça de) : Exclamation admirative équivalant à Quelle bonne fortune ! — « Mon homme a la croix d’honneur. Pus que ça d’monnaie ! » — Ricard.