l’appelle le jésuite, il dénonce un peu, il espionne beaucoup, il y met de l’adresse ; on y est toujours pris. » (Balzac, 42.)
JÉSUS : « Jeune et beau garçon lancé comme appeau près des sodomites que veut exploiter le chanteur. » (Canler.) V. Chanter, Être (en).
JETTARD : Cachot. (Halbert.)
JEUNE (trop) : Dépourvu d’expérience. — Cela peut se dire à un octogénaire.
JEUNE FRANCE : « Les romantiques se divisèrent en Bouzingots et en Jeune France. » (Privat d’Anglemont.) — « Ils ont fait de moi un Jeune France accompli. J’ai un pseudonyme très-long et une moustache fort courte ; j’ai une raie dans les cheveux à la Raphaël. Mon tailleur m’a fait un gilet… délirant. Je parle art pendant beaucoup de temps sans ravaler ma salive, et j’appelle bourgeois ceux qui ont un col de chemise. » (Th. Gautier, 33.)
On appelait la Jeune France le parti des romantiques. — « La Jeune France est encore une de ces tournures cabalistiques qui a la prétention d’exprimer une idée grande, terrible, volcanique, sublime. » (Miss Troloppe, 35.)
JEUNE HOMME (Avoir son) : Être gris. Mot à mot : avoir bu le broc de quatre litres que les marchands de vin appellent Petit homme noir. V. ce mot. — « Chaque fois qu’il rentrait avec son jeune homme. » (Privat d’Anglemont.) — « Un individu en blouse qui semblait avoir son petit jeune homme. » (G. de Nerval.)
JEUNESSE : Fillette. — « Une jeunesse, une marchande de cols. » (Germon.)
JI : Je comprends, oui, je connais. (Rabasse.) — Forme de gy qui semble plus ancien.
JIROBLE : Joli. (Halbert.) Pour Girofle.
JOB : Niais. — Abréviation du vieux mot jobé : nigaud. — « Si j’étais assez job pour croire que vous me donnez toute une fortune. » (E. Sue.)
JOB (monter le) : Tromper. — Job est ici pour jobard. — Se monter le job : S’en faire accroire. (Rabasse.) — Dans le dialecte lillois, on dit battre le jobre (job), pour faire l’innocent.
JOBARDER : Duper. — « Je ne veux pas être jobardé. » (Balzac.)
JOBERIE : Niaiserie. (Vidocq.)
JOBISME : Pauvreté. — « Desroches a roulé comme nous sur les fumiers du jobisme. » (Balzac.) — Allusion biblique.
JOCKO : Pain long à la mode depuis 1824, année où le singe Jocko était à la mode. — « Des gens qui appellent un pain jocko un singe de quatre livres. » (Bourget.)
JOCKO : Boulanger. (Almanach des Débiteurs, 51.)
JOLI GARÇON : Dans une vilaine position. — Ironie : « Nous v’là jolis garçons. » (Désaugiers.)
JONC : Or. (Vidocq.) — Allu-