Page:Larchey - Dictionnaire historique d’argot - 9e édition.djvu/136

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

l’école moderne triomphe, la chahut n’est plus guère connue que des titis des Funambules. » (Pr. d’Anglemont, 51.) — « Un caractère d’immoralité et d’indécence comparable au chahut que dansent les faubouriens français dans les salons de Dénoyers. » (Mansion, 33.)

. . . . Et pour se mettre en rut
Apprennent là du peuple à danser le chahut.
(A. Barbier.)

CHAHUT : Mêlée, remue-ménage. — « La cavalerie monte à cheval. C’était un chahut, un boucan général. » (Commentaires de Loriot.)

CHAHUTER : Faire tapage, danser le chahut. — « Ça mettra le vieux Charlot en gaîté… il chahutera sur sa boutique. » E. Sue.

CHAHUTER : Renverser, culbuter.

Sur les bords du noir Cocyte,
Chahutant le vieux Caron,
Nous l’ fich’rons dans sa marmite, etc.
(Chanson de canotiers.)

CHAHUTEUR : Tapageur, danseur de chahut.

CHAILLOT ! (À) : Allez vous promener ! Mot à mot : Allez à Chaillot ! Cette injure, fort usitée, daterait, selon M. Louis Ulbach, qui s’en est occupé dans le Figaro, de l’année 1784, où la construction du mur d’enceinte consterna tellement les habitants de Chaillot que le nom d’ahuris leur est resté.

Pour notre part, nous avons constaté qu’en 1826 ce terme d’ahuri de Chaillot était encore populaire, car le Dictionnaire proverbial de Caillot lui donne une place : « Ahuri, surpris, étonné. On dit à Paris : les ahuris de Chaillot. »

Il convient d’ajouter que le village de Chaillot était autrefois le point de mire des mauvais plaisants. — Quand on parlait d’une Agnès de Chaillot c’était pour désigner une fille suspecte. — « Ah ! ciel ! disais-je en moi-même, cette Agnès de Chaillot serait-elle de ce pays-ci ? » (Voyage de Paris à Saint-Cloud, 1754.) « À Chaillot les gêneurs ! veut dire tout simplement : Au diable les ennuyeux ! » (Mané, Paris effronté, 63.)

J’ crois la proposition honnête
En t’offrant mon cœur et ma main.
Quoi ! tu m’ réponds, rêv’ de mon âme :
« À Chaillot ! ton cœur et ton nom ! »
(Aug. Hardy.)

CHAIR À CANON : Soldat. — « L’homme ne fut plus, comme on disait sous l’Empire, de la chair à canon. » (Dr</sup Véron.)

CHAIR HUMAINE (vendeur ou marchand de) : Proxénète : Agent de remplacement militaire. — Au xviiie siècle, on donnait déjà ce nom aux sergents recruteurs.

CHALOUPE : Femme au jupon gonflé comme une voile de chaloupe. — « C’te chaloupe ! » crie un gamin de Gavarni derrière une élégante.

CHALOUPE ORAGEUSE : Cancan échevelé. — Comparaison de la danse au roulis d’une chaloupe. — « Ils chaloupaient à la Chaumière.» (Étudiants, 64.) — « Ohé ! les danseurs ! qui est-ce