Page:Langlois - Rig Véda.djvu/487

Cette page a été validée par deux contributeurs.
[Lect. I.]
479
RIG-VÉDA. — SECTION SEPTIÈME.

5. Elles augmentent la gloire d’Indra, précipitent les Ondes, honorent l’Arya, et donnent la mort aux impies.

6. Ces brillantes liqueurs versées (par nos mains) traversent l’air pour accourir vers Indra.

7. Viens avec cette rosée qui a donné au Soleil son éclat, et à Manou les ondes dont il a besoin.

8. Le pur (Soma), en faveur de Manou, a attelé le coursier du Soleil qui traverse les airs.

9. Indou a lancé ce coursier à travers les dix régions (célestes), en s’écriant : « Voici Indra ! »

10. Ô chantres, répandez sur le filtre de laine, en l’honneur de Vâyou et d’Indra, ce (breuvage) enivrant.

11. Ô pur Soma, donne-nous une opulence que notre ennemi ne puisse jamais affaiblir ni détruire.

12. Apporte-nous une opulence glorieuse, qui ose se vanter du nombre infini de ses vaches et de ses chevaux.

13. Soma, brillant comme le soleil, est extrait des mortiers, et son jus versé dans le bassin (du sacrifice).

14. Les pures Libations, dans les demeures des Aryas, répandent au sein de Rita leur liqueur mêlée au lait de la vache.

15. En l’honneur d’Indra maître de la foudre, les Libations se sont rendues dans le vase (du sacrifice), pour se confondre avec le caillé.

16. Ô Soma, dont la douce liqueur inspire aux dieux une pieuse ivresse, viens pour nous enrichir au vase (des purifications).

17. Les enfants d’Ayou purifient dans les ondes le rapide et brillant Indou, destiné aux plaisirs d’Indra.

18. Ô Soma, apporte-nous une riche abondance en or, en chevaux, en vaches, en hommes.

19. En l’honneur d’Indra, versez sur le filtre de laine ce doux (breuvage), entouré de tous les mets (sacrés).

20. Les prêtres, pour obtenir sa faveur, délivrent de ses impuretés le sage (Soma). (Le Dieu) libéral arrive en résonnant.

21. Les prêtres applaudissent par leurs prières au généreux Soma qui précipite ses ondes, et va siéger au sein de Rita.

22. Viens, ô Dieu ! Indra te désire ; inspire-lui ton ivresse, et monte aussi charmer Vâyou.

23. Ô Soma pur et chéri, c’est à toi que nous devons une opulence renommée. Viens dans le samoudra.

24. Tu arrives, ô Soma, donnant la mort à tes ennemis, visitant nos œuvres, et inspirant le bonheur. Chasse la race impie.

25. Les brillantes et pures Libations coulent au milieu de toutes les œuvres (saintes) de nos prêtres.

26. Ces pures, brillantes et rapides Libations se répandent, et vont porter la mort parmi tous nos ennemis.

27. Ces pures (rosées) découlent de tout côté, du ciel, de l’air, jusque sur la terre.

28. Ô pur Soma, ô puissant Indou, (viens) avec tes flots et tue nos ennemis, (extermine) les Rakchasas.

29. Ô Soma, viens avec bruit frapper les Rakchasas. (Déploie) ta force brillante.

30. Ô Soma, ô Indou, fais arriver jusqu’à nous tous les biens du ciel et de la terre.


HYMNE XXI.
À Soma, par Casyapa, fils de Maritchi.
(Mètre : Gâyatrî.)

1. Ô Soma, tu es fécond et brillant ; tu es fécond et puissant ; tu es fécond et fidèle à tes devoirs.

2. Ô (Dieu) fécond, tout est fécond par toi, ta force (qui te soutient), la coupe (que tu remplis), l’ivresse (que tu inspires), la justice (que tu possèdes).

3. Ô Indou, (dieu) fécond, tu frémis comme le coursier. Tu nous donnes des vaches et des chevaux. Ouvre nos portes à l’opulence.

4. Les Libations, fortes, rapides et brillantes, coulent pour combler le désir que nous avons de vaches, de chevaux, d’enfants vigoureux.

5. Embellies par les prêtres, purifiées par leurs mains, elles passent sur le filtre de laine.

6. Que ces Libations donnent à l’homme dévot les biens du ciel, de la terre, de l’air.

7. (Dieu) pur, tu t’étends partout, et tes ondes s’élancent comme les rayons du soleil.

8. Tu sembles au ciel arborer ton étendard, et dévoiles toutes les formes. Ô Soma, tu te convertis en onde limpide[1] pour répandre tes bienfaits.

9. Ô (Dieu) pur, tu pars en murmurant pour siéger dans le (vase) qui te contient. Ainsi apparaît le divin Soleil.

10. Indou arrive ; il a entendu la prière des

  1. Littéralement : tu deviens Samoudra.