Page:Langlois - Rig Véda.djvu/386

Cette page a été validée par deux contributeurs.
378
[Lect. V.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.

6. Que Mitra, Varouna, Aryaman, nous comblent de biens, nous et nos enfants. Que toutes les voies nous soient ouvertes et faciles. Et vous, secondez-nous toujours de vos bénédictions.


HYMNE V.
À Mitra et Varouna, par Vasichta.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Du haut des airs vous régnez sur la terre et au ciel. Les offrandes de ghrita vous sont présentées. Que Mitra, que le noble et royal Aryaman, que le robuste Varouna, se plaisent à notre holocauste.

2. Ô rois vigoureux[1], gardiens du grand Rita, maîtres des Ondes, venez à nous. Ô (Dieux) bienfaisants, envoyez-nous du ciel l’abondance et la pluie.

3. Que Mitra, Varouna, le divin Aryaman[2], nous conduisent par les voies les plus fortunées. Que le chef de maison puisse dire au (prêtre) pieux : « Jouissons ensemble de l’abondance que nous donne la protection divine ! »

4. Que celui qui par la prière a fabriqué le char de votre (sacrifice), voie son œuvre s’élever et se soutenir. Ô Mitra et Varouna, répandez sur nous votre ghrita. Ô rois (puissants), faites la joie des nations.

5. Ô (Dieux) rapides, Mitra et Varouna, cet hymne vous est offert, tel qu’un brillant soma. Acceptez mes prières, exaucez mes vœux. Et vous, secondez-nous toujours de vos bénédictions.


HYMNE VI.
À Mitra et Varouna, par Vasichta.
(Mètre : Trichtoubh.)

1. Au lever du soleil, je vous invoque dans mes hymnes, ô Mitra, ô pur et puissant Varouna. Apportez dans ce sacrifice, où nous réunissons toutes les offrandes, votre force vitale, supérieure et impérissable.

2. Vous êtes parmi les dieux les maîtres de la vie. Donnez-nous une race vaillante. Puissions-nous jouir de vos bienfaits, ô Mitra et Varouna, dans ces lieux où les jours et (les nuits) font croître le Ciel et la Terre !

3. Ô vous, qui savez dans vos nombreux liens enchaîner l’impiété, terribles adversaires pour le mortel votre ennemi, ô Mitra et Varouna, puissions-nous par la voie de votre sacrifice traverser les maux (de la vie), comme (on traverse) les eaux sur un vaisseau !

4. Ô Mitra et Varouna, venez prendre nos holocaustes : répandez le beurre de votre abondance sur notre habitation. Accordez au peuple (qui vous implore en ces lieux) le don de votre onde limpide et divine.

5. Ô (Dieux) rapides, Mitra et Varouna, cet hymne vous est offert, tel qu’un brillant soma. Acceptez mes prières, exaucez mes vœux. Et vous, secondez-nous toujours de vos bénédictions.


HYMNE VII.
À Mitra et Varouna, par Vasichta.
(Mètres : Gâyatrî, Poura-Ouchnih et Vrihatî.)

1. Qu’il soit fortuné pour nous, cet (hymne) accompagné de (saintes) invocations, (hymne) que nous adressons à Mitra et Varouna, (dieux) nés déjà tant de fois.

2. Les Dévas[3] ont établi ces grands et robustes maîtres de la force, afin qu’ils répandissent la vie.

3. Ô Mitra et Varouna, fermes soutiens de nos corps, exaucez les prières de nos prêtres.

4. En ce jour, au lever du soleil, (nous prions) l’irréprochable Mitra, Aryaman, Savitri, Bhaga, de nous envoyer (leurs trésors).

5. (Dieux) bienfaisants, qui effacez nos fautes, que cette maison soit sous l’heureuse garde du sacrifice !

6. Ô rois lumineux, (maîtres) d’une œuvre grande et indestructible, voilà Aditi[4] qui s’avance.

7. Au lever du soleil, je vous chante, ô Mitra et Varouna ; et toi, Aryaman, destructeur de tes ennemis.

8. La sage Prière, enrichie de l’or des offrandes, nous initie au sacrifice, et obtient une force innocente.

9. Ô divin Varouna, ô Mitra, puissions-nous vous plaire, ainsi que les maîtres du sacrifice ! Puissions-nous avoir l’abondance et le bonheur !

10. Des (prêtres)[5] nombreux, brillants comme

  1. Kchatriyâh.
  2. Aryaman est ici simplement appelé Arya.
  3. Le commentaire traduit ce mot par Adicattârah.
  4. Aditi est la nature dans son ensemble, qui apparaît avec le Soleil.
  5. Le commentaire fait rapporter ce passage aux dieux eux-mêmes, Mitra, etc.