Page:Langlois - Rig Véda.djvu/306

Cette page a été validée par deux contributeurs.
298
[Lect. IV.]
INDE. — POÉSIE LYRIQUE.


HYMNE III.
À Mitra et Varouna, par Râtahavya, fils d’Atri.
(Mètres : Anouchtoubh et Pankti.)

1. Qu’il parle pour nous, celui qui parmi les Dévas se distingue par ses œuvres et par ses chants, celui dont l’illustre Varouna et Mitra écoutent les paroles.

2. Ces rois d’une si noble forme nous entendent de loin : ces maîtres de la piété croissent par le sacrifice, et sont connus pour leur justice parmi les nations.

3. Je viens à vous. C’est vous que j’invoque avant tous pour implorer votre secours. Pleins d’empressement et de vénération, nous vous présentons ces offrandes.

4. Mitra ouvre une large voie pour l’heureux établissement de l’homme qui le chante. Terrible (avec ses ennemis), Mitra est bon pour son serviteur.

5. Puissions-nous être sous cette protection de Mitra, qui s’étend si loin ! Exempts de fautes, puissions-nous être comme les enfants favorisés de toi et de Varouna !

6. Ô Mitra et Varouna, vous venez vers ce peuple, et vous le conduisez. N’abandonnez pas nos seigneurs ; ne nous (délaissez pas), nous qui vous chantons. En faveur de notre sacrifice, délivrez-nous.


HYMNE IV.
À Mitra et Varouna, par Râtahavya.
(Mètre : Anouchtoubh.)

1. Ô mortel, chante ces dieux connus par leurs prouesses et vainqueurs de leurs ennemis. Présente ton offrande au grand Varouna, qui emprunte la beauté de Rita, et qui possède l’abondance.

2. Ces (dieux) ont en partage une force invincible et une vertu qui donne la vie[1]. Cette vertu se manifeste parmi les hommes dans les œuvres (saintes), et au ciel dans le soleil.

3. Ô (dieux), pour que vos chars traversent (heureusement) ces larges pâturages des vaches (célestes), nos voix présomptueuses répètent l’hymne de Râtahavya.

4. (Dieux) admirables et dignes de nos éloges, ô vous dont la force est toujours pure, vous tenez compte et de mes abondantes libations et de la piété de ces mortels.

5. Ô Terre, ton sein porte Rita, et reçoit les nombreuses offrandes de ces Richis. Ô (dieux) vainqueurs, venez donc. Les ondes du sacrifice n’ont-elles pas assez coulé ?

6. Ô Mitra et Varouna, (dieux) aux larges regards, nous vous (invoquons), nous et nos seigneurs. (Puissions-nous vivre) dans votre large et grand royaume, habité par tant d’êtres et si noblement gouverné !


HYMNE V.
À Mitra et Varouna, par Yadjata, fils d’Atri.
(Mètre : Anouchtoubh.)

1. Ô Mitra et Varouna, divins enfants d’Aditi, vous possédez, ainsi qu’Aryaman, une force grande, merveilleuse, invincible, immense.

2. Ô Mitra et Varouna, protecteurs des mortels et destructeurs des méchants, quand vous venez vous asseoir au foyer doré, vous apportez le bonheur.

3. Ces (dieux), qui embrassent tout, Varouna, Mitra, Aryaman, ont chacun leurs fonctions dans l’accomplissement des œuvres (saintes) ; ils protégent le mortel contre l’ennemi.

4. Bons et justes parmi les nations, ils viennent toucher (les mets de) nos sacrifices ; guides heureux, généreux bienfaiteurs, en faveur de celui qui les loue, ils savent opérer de grandes choses.

5. Qui de vous deux, ô Mitra et Varouna, n’a pas reçu son tribut de louanges ? La Prière peut donc maintenant vous quitter, pour revenir vers les enfants d’Atri, (qui la gardent en dépôt).


HYMNE VI.
À Mitra et Varouna, par Yadjata, fils d’Atri.
(Mètre : Gâyatrî.)

1. Chantez à haute voix les louanges de Mitra et de Varouna. Ô (dieux) forts, (venez) au grand sacrifice qui est préparé pour vous.

2. (Venez), ô Mitra et Varouna, rois qui aimez la libation du ghrita, dieux célébrés entre tous les dieux.

3. En notre faveur déployez ces grandes ri-

  1. Asouryam.