Page:Langlois - Rig Véda.djvu/211

Cette page a été validée par deux contributeurs.
[Lect. I.]
203
RIG-VÉDA. — SECTION TROISIÈME.

innombrables. Bienfaiteur de tous les êtres et ami des malheureux, (les Dévas) ont rassemblé en toi les (splendeurs) magiques qui distinguent les Asouras[1].

4. Agni est comme Bhaga[2] ; il est le chef des troupes divines, le dieu juste, le gardien des saisons. Il donne la mort à Vritra ; antique et possesseur de toute science, il peut faire traverser à son serviteur tous les maux (de la vie).

5. J’appelle ici Dadhicrâs, Agni, la divine Aurore, Vrihaspati, le brillant Savitri, les Aswins, Mitra et Varouna, Bhaga, les Vasous, les Roudras, les Adityas.


HYMNE XV.

À Agni, par Gathin.

(Mètres : Trichtoubh, Anouchtoubh et Vrihatî.)

1. (Ô Dieu) qui possèdes tous les biens, présente notre sacrifice aux Immortels. Prends cet holocauste, Agni sacrificateur, siége le premier (sur notre cousa), et goûte à nos onctueuses libations de beurre.

2. (Agni) purificateur, pour toi coulent ces onctueuses libations de beurre. Remplis ton office, et pour l’honneur des dieux, reçois nos offrandes les plus précieuses.

3. À toi, sage et généreux Agni, ces libations de beurre ! Illustre prophète, tes feux s’allument. Sois le conservateur de notre sacrifice.

4. Rapide et puissant Agni, pour toi coulent ces onctueuses libations de beurre. À la voix de nos poëtes, viens entouré d’une grande lumière. (Dieu) sage, prends cet holocauste.

5. Nous élevons (nos coupes pleines) d’onctueuses et brillantes libations, et nous les vidons en ton sein. (Agni) protecteur, ces libations coulent sur ton corps. Reçois-les pour les transmettre aux dieux.


HYMNE XVI.

À Agni, par Gathin.

(Mètres : Trichtoubh et Anouchtoubh.)

1. Voici Agni qui reçoit la libation de soma. Indra prend pour lui cette libation, et la verse dans ses entrailles. Ô (Dieu) qui possèdes tous les biens, telles qu’un coursier rapide, nos liqueurs (vives) et abondantes arrivent jusqu’à toi au milieu de nos louanges.

2. Adorable Agni, ta forme est au ciel, sur la terre, dans les plantes, dans les ondes[3]. Cette lumière éclatante que tu as jetée sur l’étendue de l’air se développe comme un océan. Elle forme l’œil du monde.

3. Agni, tu t’élèves dans la mer du ciel[4] ; tu vas interpeller les dieux qui peuvent être superbes. Les Ondes, placées au delà comme en deçà du monde brillant du soleil, s’approchent avec vénération.

4. Que les Feux de nos foyers s’élèvent à l’envi l’un de l’autre sur le lit de terre qui les contient. Pleins d’innocence et de bonté, qu’ils se plaisent à notre sacrifice, et (qu’ils dévorent) nos abondantes offrandes.

5. Ô Agni, en échange de nos invocations, fais que la terre soit à jamais libérale pour nous, et féconde en troupeaux ! que nous ayons une belle lignée d’enfants et de petits-enfants ! Ô Agni, que ta bonté soit avec nous !


HYMNE XVII.

À Agni, par Dévasravas et Dévavâta, fils de Bharata.

(Mètres : Vrihatî et Trichtoubh.)

1. Tiré (de l’Aranî), établi sur (le foyer), Agni, jeune et sage, conduit le Sacrifice. L’impérissable Agni (assis) sur ce bûcher périssable y reçoit l’ambroisie (de la libation).

2. Les deux fils de Bharata, Dévasravas et Dévavâta, ont heureusement extrait (de l’Aranî) le généreux Agni. Ô Agni, vois la riche abondance de nos offrandes. Sois chaque jour notre directeur.

3. (Dieu) antique, cher nourrisson, dix ministres[5] l’ont engendré au sein de ses mères[6]. Ô Dévasravas, fais l’éloge d’Agni, enfanté par Dévavâta, et qui se met au service des hommes.

4. Avec l’espoir de jours favorables et sereins, je t’ai placé sur ce noble trône de terre (que con-

  1. C’est-à-dire toutes ces lueurs qui brillent dans les nuages.
  2. Nom du soleil.
  3. Le commentaire dit qu’Agni au ciel, c’est le feu du soleil et des astres ; sur la terre, c’est le feu Ahvanîya et les autres ; dans les plantes, c’est le feu dans l’Aranî et dans les bois du foyer ; dans les Ondes, que le commentateur prend pour les ondes des nuages, c’est le feu de la foudre, Vêdyouta.
  4. Le commentaire dit que c’est par le moyen de la fumée.
  5. Les dix doigts du prêtre.
  6. Les pièces de bois qui composent l’Aranî.