Page:Langlois - Notice sur le couvent arménien de l'île de Saint Lazare de Venise, 1863.djvu/68

Cette page a été validée par deux contributeurs.
70
HISTOIRE DE L’ARMÉNIE

de ce soin, et les trois énormes volumes qu’il écrivit sont encore à l’heure qu’il est le seul monument historique complet, que l’Arménie possède touchant les annales de la nation et ses rapports avec les populations voisines. Les travaux de Luc Indjidji sur les antiquités et la géographie arméniennes ont servi de complément à la grande histoire de Tchamitch, et la valeur de ces trois ouvrages est si incontestable que des traductions en ont été entreprises dans les idiomes de l’Occident. Ainsi l’histoire de Tchamitch a été traduite en anglais, les antiquités de l’Arménie ont leur version en italien et la géographie d’Indjidji a été traduite en allemand à l’usage du géographe G. Ritter.

Les membres de la Congrégation, qui ont jeté un vif éclat par leur savoir et les ouvrages qu’ils composèrent sont nombreux ; aussi nous ne pouvons les citer tous ; nous devons donc dans cette notice rappeler seulement les noms et les travaux d’Aconz Köver, biographe de Mékhitar et géographe habile ; d’Avédikian, grammairien et théologien célèbre ; de Tchakchak lexicographe distingué ; des frères G. et E. Hurmuz, traducteurs et poëtes remarquables ; d’Aiwazowski, Seth, Alishan, géographes, historiens et philologues d’une grande érudition ;