Page:Langlois - Le couronnement de Louis.djvu/317

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
130
li coronemenz looïs


II. — TEXTE DU MANUSCRIT C[1]


. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vait s’en Guill. au cort nés, li guerriers, (xxxvi)
Il apela son neveu Vivien,
Bertran le conte et le vassal Gautier :
« Seignor baron, pensés de l’esploitier :
1210A .ii. sergans faites par l’ost huchier
Qu’il n’aient cure de ceval espargnier :
Qui pert ronchi il li rendra destrier.
Au malvais plait vel estre a commenchier, [*]
Car, par l’apostle que on requiert a pié,
Tels se fait ore et orguelloz et fier
Dont la cervele li bourra a ses piés. »
Dient Romain : « Com cis hom par est fiers !
Ki li faura trop ara cuer lannier.
Diex le deffenge de mort et d’enconbrier ! »
1220De lor jornées ne vous sai anonchier :
Desi a Tors ne valrent atargier.
Defors la vile ot .i. bruelle plenier :
Illuec laissa molt de ses chevaliers.
Par molt grant sens li estuet esploitier :
En .iiii. lieus les a fait enbuissier ;
Mais ses nevels ne valt il pas laissier ;
Dusc’a la porte ne fine de brochier,
Isnelement apele(nt) le portier :
« Oevre la porte, Diex garisse ton chief.
1230Jou vieng ichi roi Loey aidier :
Demain serra coronés au moustier,
Si serra rois, car Francois l’ont jugié. »

  1. Les 1205 premiers vers du manuscrit C sont donnés dans les variantes des 1500 premiers vers du texte critique. Le nombre en chiffres romains placé à droite du premier vers de chaque laisse est celui de la laisse correspondante du texte critique. — 1213 Ms. : ne lestre.