Page:Langlois - Le couronnement de Louis.djvu/304

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.
117
li coronemenz looïs

Desus l’espalle li cols en descendié :[*]
De ci el piz l’a fendu et trenchié, [*]
2605Estort son colp, si l’a mort tresbuchié ;[*]
Près fu del Teivre, si l’a dedenz lancié. [*]
Al font l’en meine li fers dont fu chargiez, [*]
Que puis par ome ne fu il hors sachiez. [*]
Veit le Guillelmes, si comence a huchier :[*]
2610« Monjoie ! » escrie, « Deus, sainz Denis, aidiez ! [*]
De cestui est reis Looïs vengiez. »
Sor Alion est montez, son destrier, [*]
Prent Clinevent, qu’il ne le volt laissier ;[*]
De ci a l’ost ne se volt atargier.
2615Encontre vait li cuens Bertrans, ses niés, [*]
Et Looïs, balz et joianz et liez.
Tant ont ploré Guielins et Gualtiers, [*]
Tel paor n’orent a nul jor desoz ciel, [*]
Fors por Corsolt a cui se combatié :[*]
2620« Oncles Guillelmes, estes sains et haitiez ? [*]
— Oïl, » dist il, « la merci Deu del ciel !
Bels niés Bertrans, a celer ne vos quier,
Ge vos doins or cest buen corant destrier, [*]
Por la bataille que requeïstes ier. »[*]

    — 2603 B2 le cop est si glacie ; A a le cop apoie — 2604 B Que dusquel piz ; A De ci el pie — 2605 B jus trebuchie — 2606 A1 Pres fu de liaue — 2607 A1 A. f. sen vet ; B A. f. lemporte l. f. dont fu (B2 iert) c. — 2608 B Ne fu traiz ne sachiez — 2609 B1 si le prent a h. ; B2 si a pris a h. — 2610 A1 M. e. s. d. aidiez ; A2 asoiez — 2612 B A cez paroles ne sest plus delaiez + la leçon ; B2 par lestrier ; A Arion — 2613 B2 Prist c. ; B quil ne volt pas l. — 2615 B2 Encontre vint — 2617 A1 guillelmes et g. ; B et guibers et g. — 2618 B1 Car peor orent du vaillant cheualier Que il ne fust ou mors ou mehaigniez Norent mes tele a ; B n’est plus représenté que par B1 : le dernier feuillet du poème manque dans B2 — 2619 A1 corsoble ; A2 le desloial le fier — 2620 B1 Tuit larraisonnent li baron cheualier Voit le bertrans si len a arresnie — 2623 B1 Je vous en doing cel auferrant coursier — 2624 B1 q. demandastes hier