Page:Lane-Poole - Le Korân, sa poésie et ses lois, 1882.djvu/29

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

mis, tout à fait involontairement du reste, est très mauvais.

Aucune partie du Korân ne se conforme aux exigences de la prosodie arabe. Ce n’est cependant pas de la prose pure, mais plutôt une forme rhétorique de prose qui a beaucoup du caractère de la poésie sans en avoir la mesure. Les mots tombent en courtes sentences (du moins dans les premiers chapitres), qui se balancent l’une l’autre plus ou moins musicalement, et les derniers mots riment généralement ensemble. Plus tard, les phrases deviennent de plus en plus longues, et la rime subit diverses modifications, jusqu’à ce qu’enfin les derniers chapitres soient devenus presque simple prose. Il est facile de comprendre quel guide valable les variations de rime et de longueur des versets présentent aux recherches sur les dates des différentes parties du Korân. D’après ces preuves, le professeur Nöldeke a été à même non-seulement de décider la position chronologique respective de la plupart des chapitres, mais même de déterminer quels versets ont été interpolés