Page:Landormy - Brahms.djvu/76

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

[partition à transcrire]


Puis il reparaît sous une forme élargie :

Et il donne lieu enfin à la conclusion suivante :

Plus tard, au cours du développement proprement dit, il s’épanouira encore en une grande phrase mélodique :

Le second morceau de la sonate est un Andante qui porte en épigraphe ces vers de Sternau :

 
Der Abend dammert, das Mondlicht scheint,
Da sind zwei Herzen in Liebe vereint
Und halten sieh selig umfangen[1].


L’esprit du lied intervient et inspire Brahms assez heureusement. Mais l’habileté du savant

  1. « Le soir tombe, la lune paraît. Il y a là deux cœurs réunis dans l’amour, qui délicieusement se tiennent embrassés. »