Page:Lamontagne-Beauregard - Récits et légendes, 1922.djvu/81

Cette page a été validée par deux contributeurs.
— 81 —

dans notre langue. Sommes-nous plus tenus de comprendre la langue des compagnies que les compagnies sont tenues de comprendre la nôtre ? Pensons-y bien. Ils sont pourtant inoffensifs ces mots : « Nous employons le séparateur à crème Laval ; la poudre à pâte Magique est la meilleure ». Cela veut dire : « Nous sommes des habitants intelligents et pratiques. Nous reconnaissons la valeur de la science, et nous applaudissons aux succès de l’esprit. Nous aimons l’œuvre de la terre ; nous élevons de grands troupeaux aux flancs lourds qui font dégorger nos chaudières d’un lait riche et pesant. Nous cuisons dans nos fours, des pains dorés ; notre table en est riche, et notre maison en est parfumée »… Mais, en y songeant bien, cela ne veut-il pas dire aussi : « Nous ignorons de quelle race nous sommes nés, et la voix du sang