Page:Lagerlöf - La Légende de Gösta Berling, trad. Bellessort 1915.djvu/11

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

NOTE DU TRADUCTEUR

Le roman que nous publions cette année, de Mlle Selma Lagerlóf, La Légende de Gösta Berling, ne ressemble guère à cette Jérusalem que nous donnions l’année dernière et qui obtint, près des critiques et des lecteurs français, un si légitime succès.

La Légende, ou, comme on dit en suédois, La Saga de Gösta Berling parut pour les fêtes de Noël 1891 à Stockholm. C’était le premier ouvrage de Mlle Selma Lagerlóf. Inconnue la veille, le lendemain elle était célèbre.

Son Gösta Berling déconcerta un instant la critique : était-ce un roman ? Un poème ? Un recueil de contes ? On ne pouvait préciser à quel genre il appartenait. Mais, pendant que les juges discutaient, le public l’acclamait. La Suède avait reconnu dans ce livre étincelant et si étrangement décousu, d’une fantaisie si exubérante, une saga, une vraie saga de Vikings. Seulement, au lieu