Page:Lacombe - Dictionnaire de la langue romane - 1768.djvu/31

Cette page n’a pas encore été corrigée
xxv
des Langues Celtique & Françoise.


que les auteurs du Roman d’Alexandre disent qu’ils l’ont traduit du latin Roman [1].

Il y avoit donc dans les Gaules, lorsque les Francs y entrerent, trois langues vivantes, la latine, la celtique & la romane ; & c’est de celle-ci sans doute que Sulpice Sévère, qui écrivoit au commencement du cinquième siecle, entend parler, lorsqu’il fait dire à Postumien : tu verò vel celticè, vel, si mavis, gallicè loquere. La langue qu’il appelloit gallicane, devoit être la même qui dans la suite fut nommée plus communément la romane : autrement il faudroit dire qu’il regnoit dans les Gaules une quatrieme langue, sans qu’il fût possible de la déterminer, à moins que ce ne fût une dialecte du celtique non corrompu par le latin, & tel qu’il pouvoit se parler dans quelque canton de la Gaule avant l’arrivée des Romains. Mais quelque tems après l’établissement des Francs, il n’est plus parlé d’autre langue d’usage que de la romane & de la tudesque.

Celle-ci étoit la langue de la cour, & se nommoit aussi Frank-Teutch, Théotiste, Théotique ou

  1. La verté de l’histoir’ si comm’ li Roix la fit
    Un clers de Chateaudun, Lambert li cors l’écrit ;
    Qui de latin la trest, & en Roman la mit.