C’est qu’elle se regarde déjà comme de la famille ! (Lisant.) « Mon cher ami, avant que vous alliez à quatre heures chez les Chameroy… »
« Que vous alliez ! » Qu’est-ce que cela veut dire ? À qui adresse-t-elle donc ?
« Je crois utile de vous envoyer quelques renseignements précis que j’ai recueillis sur la famille Chameroy… — » Est-ce que cette lettre n’est pas pour moi ? (Ramassant l’enveloppe de la lettre, il lit.) « Monsieur Chameroy. » (Parlé.) Ah ! je comprends ! la cousine s’est trompée, elle a envoyé la lettre qui était pour nous à M. de Vérac, et elle nous adresse la sienne. C’est une erreur.
Alors, papa, il ne faut pas la lire.
Sans doute… Cependant j’aurais été curieux de connaître les renseignements qu’elle donne sur nous.
À quoi bon ?
Ils ne peuvent qu’être flatteurs… Je ne lirai que le commencement. (Lisant.) « Les Chameroy sont les plus honnêtes gens de la terre… »
Très-bien… J’en resterais là.
« La mère entend superlativement les confitures… »