Page:La sottise esperantiste.djvu/23

Cette page a été validée par deux contributeurs.

français sont seuls admis. Dans la correspondance, il est d’usage que la maison la plus importante se mette à la portée de l’autre et rédige ses lettres dans la langue de son client ou de son fournisseur..... Ce n’est pas la langue qui est un obstacle aux transactions commerciales internationales, c’est la différence des poids, des mesures et des monnaies, existant entre deux nations ou seulement deux provinces voisines.

L’esperanto d’ailleurs se prête mal à la correspondance commerciale. Il est moins précis[1] qu’on

  1. Il est surtout compliqué. Voici la façon de compter l’heure :

    » Quelle heure est-il ? Kioma horo estas ? Il est 3 heures maintenant. Nun estas la tria horo (la 3me heure). — Il est 3 heures 5. Estas kvin minutoj de la kvara ou 5 minutoj post la tria. — Il est 3 heures 1/4. Estas kvarono de la kvara. — Il est 3 heures 25. Estas dudek-kvin minutoj de la kvara ou 25 minutoj post la tria. — Il est 3 heures 1/2. Estas duono de la kvara. — Il est 4 heures moins 26. Estas tridek-kvin minutoj de la kvara ou 35 minutoj post la tria. — Il est 4 heures moins le quart. Estos tri kvaronoj de la kvara. — Il est 4 heures moins dix. Estas kvindek minutoj de la kvara ou 50 minutoj post la tria. — Il est 4 heures. Estas la kvara.

    Avec la première façon de compter, on considère toujours l’heure commencée (la 4me ici) et l’on dit : 10 minutes, un quart, 5 minutes, une demie, 35 minutes, trois quarts, 50 minutes de la quatrième heure (qui commence dès que la troisième a sonné) et l’on finit en disant 4 heures, c’est-à-dire 4 heures achevées, la quatrième heure achevée. Texte synthétique des expressions de l’Esperanto, par L. de Beaufront, page 13.