Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/830

Cette page n’a pas encore été corrigée

choisis celle que tu voudras, et je te la ferai.

11. Lors donc que Gad fut venu vers David, il lui dit : Voici ce que dit le Seigneur : Choisis ce que tu voudras :

12. Ou, durant trois ans, une famine ; ou, durant trois mois, fuir devant les ennemis et ne pouvoir pas éviter leur glaive ; ou que, pendant trois jours, le glaive du Seigneur et une peste règnent dans le pays, et qu’un ange du Seigneur tue dans tous les confins d’Israël. Maintenant donc, vois ce que je dois répondre à celui qui m’a envoyé.[1]

13. Et David dit à Gad : De toutes parts les angoisses me pressent ; mais il vaut mieux pour moi que je tombe dans les mains du Seigneur (parce que ses miséricordes sont sans nombre), que dans les mains des hommes,

14. Le Seigneur envoya donc une peste en Israël, et il mourut d’Israël soixante-dix mille hommes.

15. Il envoya aussi un ange à Jérusalem pour la frapper ; et, lorsqu’elle était frappée, le Seigneur le vit, et fut touché de compassion à cause de la grandeur du mal ; il commanda donc à l’ange qui frappait : Il suffit ; qu’à l’instant ta main s’arrête. Or l’ange du Seigneur se tenait alors près de l’aire d’Ornan, le Jébuséen.[2]

16. Et David, levant ses yeux, vit l’ange du Seigneur debout entre le ciel et la terre, et un glaive nu en sa main, et tourné contre Jérusalem ; alors lui aussi bien que les anciens, revêtus de cilices, tombèrent inclinés vers la terre.

17. Et David dit à Dieu : N’est-ce pas moi qui ai commandé de dénombrer le peuple ? C’est moi qui ai péché ; c’est moi qui ai fait le mal ; mais ce troupeau, qu’a-t-il mérité ? Seigneur mon Dieu, je vous conjure, que votre main se tourne contre moi et contre la maison de mon père ; mais que votre peuple ne soit pas frappé.

18. Or l’ange du Seigneur ordonna à Gad de dire à David qu’il montât et dressât un autel au Seigneur Dieu dans l’aire d’Ornan, le Jébuséen.

19. David monta donc, suivant la parole que Gad lui avait dite au nom du Seigneur.

20. Mais lorsqu’Ornan eut levé les yeux, et qu’il eut vu l’ange du Seigneur, ainsi que ses quatre fils, ils se cachèrent ; car, en ce moment-là, il battait du blé dans son aire.

21. Lors donc que David venait vers Ornan, Ornan l’aperçut, et s’avança de l’aire au-devant de lui, puis se prosterna devant lui, incliné vers la terre.

22. Et David lui dit : Donne-moi la place de ton aire, afin que j’y bâtisse un autel au Seigneur ; en

  1. I Par. 21,12 : Voir 2 Rois, 24, 13. ― Un ange du Seigneur ; d’autres traduisent l’ange du Seigneur. Le texte hébreu est ici amphibologique comme la Vulgate ; mais au verset 15, il dit expressément que le Seigneur envoya un ange et non point son ange.
  2. I Par. 21,15 : Près de l’aire d’Ornan, à l’endroit où fut bâti ensuite le temple de Jérusalem. Voir 2 Rois, 24, 16.