Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/747

Cette page n’a pas encore été corrigée

23. Or Joram tourna sa main, et, fuyant, il dit à Ochozias : C’est un piège, Ochozias.[1]

24. Mais Jéhu tendit son arc de sa main et frappa Joram entre les épaules ; et la flèche sortit par son cœur, et aussitôt il tomba sur son char.

25. Alors Jéhu dit à Badacer, chef de l’armée : Prends-le et jette-le dans le champ de Naboth, le Jezrahélite ; car je me souviens, quand moi et toi, assis sur un char, nous suivions Achab, son père, que le Seigneur leva sur lui ce fardeau, disant :[2]

26. Je jure, si pour le sang de Naboth et pour le sang de ses fils, que j’ai vu hier verser, dit le Seigneur, je ne te rends point la pareille dans ce champ, dit le Seigneur. Maintenant donc, prends-le, et jette-le dans le champ, selon la parole du Seigneur.[3]

27. Or Ochozias, roi de Juda, ayant vu cela, s’enfuit par le chemin de la maison du jardin, et Jéhu le poursuivit et dit : Même celui-là, frappez-le sur son char. Et ils le frappèrent à la montée de Gaver, qui est près de Jéblaam, et Ochozias s’enfuit à Mageddo et mourut là.[4]

28. Et ses serviteurs le placèrent sur son char, et le portèrent à Jérusalem, et l’ensevelirent dans le sépulcre avec ses pères dans la cité de David.

29. La onzième année de Joram, fils d’Achab, Ochozias régna sur Juda,[5]

30. Et Jéhu vint à Jezrahel. Or Jézabel, ayant appris son arrivée, peignit ses yeux avec du noir et orna sa tête, puis elle regarda par la fenêtre[6]

31. Jéhu qui entrait à la porte, et dit : Est-ce que la paix peut être avec Zambri qui a tué son maître ?[7]

32. Et Jéhu leva sa face vers la fenêtre, et demanda : Qui est celle-là ? Et deux ou trois eunuques se penchèrent vers lui.

33. Et Jéhu leur dit : Précipitez-la en bas. Et ils la précipitèrent, et la muraille fut arrosée de son sang, et la corne des chevaux la foula.

34. Et lorsque Jéhu fut entré pour boire et pour manger, il dit : Allez, et voyez cette maudite, et ensevelissez-la, parce qu’elle est fille de roi.

35. Et lorsqu’ils furent allés pour l’ensevelir, ils ne trouvèrent

  1. IV Rois 9,23 : Tourna sa main ; c’est-à-dire tourna bride.
  2. IV Rois 9,25 : Chef de l’armée. Voir 4 Rois, 7, 2. ― Fardeau. Dans le langage prophétique de la Bible, ce mot signifie la prédiction d’un malheur terrible et accablant.
  3. IV Rois 9,26 : Voir 3 Rois, 21, 22. ― Dans les formules de serment, le mot jurer se sous-entend très souvent.
  4. IV Rois 9,27 : Gaver et Jéblaam, d’après ce qui est dit ici, devaient être entre Jezrahel et Mageddo à l’entrée des montagnes.
  5. IV Rois 9,29 : Régna comme associé à la royauté ; il ne fut mis en possession du royaume que l’année suivante, douzième de Joram, roi d’Israël, comme il est dit à 4 Rois, 8, 25.
  6. IV Rois 9,30 : Avec du noir, du henné, préparé avec les feuilles du cyperus.
  7. IV Rois 9,31 : Voir 3 Rois, 16, 10. ― Zambri avait tué Ela, son roi et son maître, et il était mort en se brûlant dans son palais (voir 3 Rois, 16, vv. 9-10, 18). Jézabel donne donc le nom de Zambri à Jéhu pour lui reprocher son crime, et le menacer d’un sort semblable au sien.