Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/649

Cette page n’a pas encore été corrigée

28. Et criant, Achimaas dit au roi : Salut, ô roi ! Et, se prosternant devant le roi, incliné vers la terre, il dit : Béni le Seigneur votre Dieu, qui a enfermé les hommes qui ont levé leurs mains contre mon seigneur le roi.

29. Et le roi demanda : La paix est-elle avec mon fils Absalom ? Et Achimaas répondit : Ô roi, j’ai vu un grand tumulte, lorsque Joab, votre serviteur, m’envoyait, moi, votre serviteur : je ne sais pas autre chose.[1]

30. Et le roi : Passe, dit-il, et attends ici. Et lorsque celui-ci eut passé, et qu’il s’arrêtait,

31. Parut Chusi, et venant, il dit : J’apporte une bonne nouvelle, mon seigneur le roi ; car le Seigneur aujourd’hui a jugé en votre faveur, on vous délivrant de la main de tous ceux qui se sont élevés contre vous.

32. Et le roi dit à Chusi : La paix est-elle avec mon fils Absalom ? Chusi lui répondant : Qu’ils deviennent, dit-il, comme le jeune prince, les ennemis de mon seigneur le roi, et tous ceux qui s’élèvent contre lui pour le mal.

33. C’est pourquoi le roi contristé monta dans la chambre au-dessus de la porte, et pleura. Et il disait en montant : Mon fils Absalom ! Absalom mon fils ! qui est-ce qui me donnera que je meure moi-même pour toi ? Absalom mon fils ! mon fils Absalom ![2]

CHAPITRE 19.


1. Or, on annonça à Joab que le roi pleurait, et qu’il se lamentait sur son fils.

2. Et la victoire, en ce jour-là, fut changée en deuil pour tout le peuple : car le peuple en ce jour entendit qu’on disait : Le roi pleure sur son fils.

3. Et le peuple évita ce jour-là d’entrer dans la ville, comme a coutume de l’éviter le peuple qui a été défait et qui s’enfuit de la bataille.

4. Or, le roi couvrit sa tête, et il criait à haute voix : Mon fils Absalom ! Absalom mon fils ! mon fils ![3]

5. Joab donc, étant entré près du roi dans la maison, dit : Vous avez aujourd’hui répandu la confusion sur le visage de tous vos serviteurs, qui ont sauvé votre âme, et l’âme de vos fils et de vos filles, et l’âme de vos épouses et de vos femmes.[4]

6. Vous aimez ceux qui vous haïssent, et haïssez ceux qui vous aiment ; et vous avez montré aujourd’hui que vous ne songez

  1. II Rois 18,29 : La paix ; c’est-à-dire la santé, ou la vie. Nous avons déjà remarqué que par le mot paix, les Hébreux entendaient souvent toute sorte de prospérités.
  2. II Rois 18,33 : Voir 2 Rois, 19, 4.
  3. II Rois 19,4 : Couvrit sa tête ; comment cela se pratiquait dans le deuil.
  4. II Rois 19,5 : Par épouses, il faut entendre ici les femmes du premier rang, et par femmes, celles du second.