Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2888

Le texte de cette page a été corrigé et est conforme au fac-similé.

Épitre
de Saint Paul
a Philémon

============================================================

CHAPITRE 1.

Saint Paul exhorte Philémon à recevoir Onésime, son esclave, qui, s’étant enfui de chez lui, était venu trouver l’Apôtre à Rome, et y avait reçu le baptême.

1. Paul, prisonnier du Christ Jésus, et Timothée, son frère, à Philémon, notre bien-aimé et notre coopérateur,[1]

2. Et à Appia, notre sœur très chère, et à Archippe, le compagnon de nos combats, et à l’Eglise qui est dans ta maison :[2]

3. Grâce à vous, et paix par Dieu notre Père, et par Notre Seigneur Jésus-Christ.

4. Faisant sans cesse mémoire de toi dans mes prières, je rends grâces à mon Dieu,[3]

5. En apprenant la foi que tu as dans le Seigneur Jésus-Christ, et ta charité pour tous les Saints ;[4]

6. En sorte que ta participation à la foi est manifeste par la connaissance de tout le bien qui se fait parmi vous en Jésus-Christ.[5]

7. Car j’ai ressenti une grande joie et une grande consolation, envoyant, ô mon frère, combien tu as soulagé les cœurs des saints.

8. C’est pourquoi, bien que ayant en Jésus-Christ une entière liberté de t’ordonner ce qui convient,

9. Cependant j’aime mieux te supplier par charité, puisque tu es tel que moi le vieux Paul, qui de plus suis maintenant prisonnier de Jésus-Christ ;

10. Je te conjure donc pour mon fils que j’ai engendré dans mes liens, Onésime,

  1. Philém. 1,1 : Philémon était le maître d’un esclave nommé Onésime, lequel, s’étant enfui de sa maison, se réfugia près de saint Paul. L’Apôtre le convertit, le réconcilia avec Philémon, et en fit un apôtre.
  2. Philém. 1,2 : * Appia était très probablement, comme l’a supposé saint Jean Chrysostome, la femme de Philémon. — Archippe devait être leur fils. ― À l’Eglise qui est dans ta maison. La maison de Philémon servait d’église ou de lieu de réunion pour les fidèles.
  3. Philém. 1,4 : Faisant sans cesse mémoire de toi. Voir, pour le vrai sens de cette expression, Romains, 1, 9.
  4. Philém. 1,5 : Pour tous les saints. Voir Actes des Apôtres, 9, 13.
  5. Philém. 1,6 : Ta participation à la foi. Comparer à Philippiens, 1, 5. D’autres traduisent : La libéralité qui naît de ta foi, qui est un effet de ta foi ; sens dont la Vulgate, en effet, est susceptible aussi bien que le texte grec. Ce verset difficile est diversement expliqué.