Page:La sainte Bible selon la Vulgate traduite en français, avec des notes par J.-B. Glaire. Nouvelle édition avec introductions, notes complémentaires et appendices par F. Vigouroux (1905).djvu/2555

Cette page n’a pas encore été corrigée

24. Montrez-moi un denier. De qui porte-t-il l’image et l’inscription ? Ils lui répondirent : De César.[1]

25. Et il leur dit : Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.[2]

26. Et ils ne purent reprendre aucune de ses paroles devant le peuple ; mais ils admirèrent sa réponse, et se turent.

27. Quelques-uns des sadducéens, qui nient qu’il y ait une résurrection, s’approchèrent alors et l’interrogèrent ;[3]

28. Disant : Maître, Moïse a écrit pour nous : Si le frère de quelqu’un meurt, ayant une femme, mais étant sans enfants, que son frère prenne sa femme et suscite une postérité à son frère.[4]

29. Or il y avait sept frères ; et le premier prit une femme, et mourut sans enfants.

30. Le suivant prit la femme, et mourut lui-même sans enfants.

31. Et le troisième la prit ; et pareillement tous les sept, et ils n’ont point laissé de postérité, et ils sont morts.

32. Enfin, après eux tous, est morte aussi la femme.

33. À la résurrection donc, duquel sera-t-elle femme, puisque les sept l’ont eue pour femme ?

34. Jésus leur dit : Les fils de ce siècle se marient et sont donnés en mariage ;[5]

35. Mais ceux qui seront trouvés dignes du siècle à venir et de la résurrection des morts, ne se marieront point et n’épouseront point de femmes ;[6]

36. Car ils ne pourront plus mourir ; parce qu’ils sont égaux aux anges, et fils de Dieu, étant fils de la résurrection.

37. Or que les morts ressuscitent, Moïse le montre à l’endroit du buisson, quand il appelle le Seigneur, le Dieu d’Abraham, le Dieu d’Isaac et le Dieu de Jacob.[7]

38. Or Dieu n’est point le Dieu des morts, mais des vivants ; car tous vivent pour lui.

39. Quelques-uns des scribes, prenant la parole, lui dirent : Maître, vous avez bien dit.

40. Et on n’osait plus lui faire aucune question.

41. Mais il leur demanda : Comment dit-on que le Christ est fils de David ?

42. Puisque David lui-même dit dans le livre des Psaumes : Le Seigneur a dit à mon Seigneur : Asseyez-vous à ma droite,[8]

43. Jusqu’à ce que je fasse de vos ennemis l’escabeau de vos pieds.[9]

  1. Luc 20,24 : Un denier. Voir Matthieu, 18, 28.
  2. Luc 20,25 : Voir Romains, 13, 7.
  3. Luc 20,27 : Voir Matthieu, 22, 23 ; Marc, 12, 18. ― Des Sadducéens. Voir la note 32 à la fin du volume.
  4. Luc 20,28 : Voir Deutéronome, 25, 5.
  5. Luc 20,34 : Les fils de ce siècle ; hébraïsme, pour ceux qui vient dans le monde, sur cette terre.
  6. Luc 20,35 : Mais ceux qui, etc. Tous les méchants, sans exception, ressusciteront aussi, mais non pas dans la gloire ; si donc Jésus-Christ ne parle ici que des justes, c’est pour nous faire soupirer avec plus d’ardeur après la résurrection glorieuse.
  7. Luc 20,37 : Voir Exode, 3, 6. ― À l’endroit du buisson ; c’est-à-dire dans son récit relatif au buisson. Comparer à Marc, 12, 26.
  8. Luc 20,42 : Voir Psaumes, 109, 1 ; Matthieu, 22, 44 ; Marc, 12, 36.
  9. Luc 20,43 : L’escabeau de vos pieds. Voir Matthieu, 22,44.